最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            洪升《雪望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了洪升《雪望》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            洪升《雪望》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《雪望》原文

            《雪望》

            洪升

            寒色孤村暮,悲風(fēng)四野聞。
            溪深難受雪,山凍不流云。
            鷗鷺飛難辨,沙汀望莫分。
            野橋梅幾樹(shù),并是白紛紛。
              《雪望》譯文

              暮色蒼茫,山村孤寂,寒風(fēng)肆虐,呼嘯四野。
             
              山村的溪流由于水深,雪落下去就融化了;遠(yuǎn)山好像凍住了,山上的流云也凝結(jié)不動(dòng)。
             
              遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,沙鷗與鷺鷥難以辨認(rèn);水中陸地與沙灘岸邊被皚皚白雪覆蓋住,一片銀白,無(wú)法分清。
             
              連野橋邊的那幾株梅樹(shù),也都掛滿了厚厚的白雪。
              《雪望》的注釋

              四野:廣闊的原野。泛指四方。
             
              鷗鷺:鷗鳥(niǎo)和鷺鳥(niǎo)的統(tǒng)稱。
             
              沙?。核吇蛩械钠缴车?。
              作者簡(jiǎn)介

              洪升(1645~1704),清代戲曲作家、詩(shī)人。字昉思,號(hào)稗畦,又號(hào)稗村、南屏樵者。漢族,錢(qián)塘(今浙江杭州市)人。生于世宦之家,康熙七年(1668)北京國(guó)子監(jiān)肄業(yè),二十年均科舉不第,白衣終身。代表作《長(zhǎng)生殿》歷經(jīng)十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)問(wèn)世后引起社會(huì)轟動(dòng)。次年因在孝懿皇后忌日演出《長(zhǎng)生殿》,而被劾下獄,革去太學(xué)生籍,后離開(kāi)北京返鄉(xiāng)。晚年歸錢(qián)塘,生活窮困潦倒。康熙四十三年,曹寅在南京排演全本《長(zhǎng)生殿》,洪升應(yīng)邀前去觀賞,事后在返回杭州途中,于烏鎮(zhèn)酒醉后失足落水而死。洪升與孔尚任并稱“南洪北孔”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
              2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
              3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無(wú)有戲作》”的原文翻譯
              5、“李商隱《和馬郎中移白菊見(jiàn)示》”的原文翻譯
              為你推薦