納蘭性德《眼兒媚·詠梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《眼兒媚·詠梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《眼兒媚·詠梅》原文
《眼兒媚·詠梅》
納蘭性德
莫把瓊花比淡妝,誰似白霓裳。別樣清幽,自然標(biāo)格,莫近東墻。(淡妝 一作:澹妝)
冰肌玉骨天分付,兼付與凄涼??蓱z遙夜,冷煙和月,疏影橫窗。
《眼兒媚·詠梅》譯文
不要認(rèn)為瓊花淡雅素裝,誰又和素白的神仙衣服相似呢。是那樣的清新幽靜,自然是風(fēng)姿搖曳,儀態(tài)優(yōu)美,不要靠近東邊的墻垣。
梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜,都帶著一些孤寂冷落??蓱z漫漫的長夜,花在月光相伴下耐寒而艷麗,稀疏的梅花花影散落在窗前。
《眼兒媚·詠梅》的注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
淡妝:一作“澹妝”。
瓊花:揚州瓊花,傳說神仙所種,珍貴無比。但現(xiàn)在所見的揚州瓊花并非原株,而是聚八仙花的變種。
霓(ní)裳:指神仙的衣服,因為相傳神仙以云為裳。詞人在這里是用之比喻梅花的外形。霓,虹的一種。 《楚辭·九歌·東君》:“青云衣兮 白霓裳,舉長矢兮射天狼。”
標(biāo)格:儀態(tài),風(fēng)姿。宋蘇軾《荷花媚·荷花》“霞苞電荷碧,天然地、別是風(fēng)流標(biāo)格。”
莫近東墻:此處化用了宋代程垓《眼兒媚·詠梅》 “一枝煙雨瘦東墻,真?zhèn)€斷人腸”之句。
“冰肌”句:意即梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜。冰肌玉骨,本是形容女子肌膚白凈,體態(tài)優(yōu)美,此處是詞人借以喻梅花的風(fēng)姿脫俗。分付,交付。
遙夜:漫漫長夜。
疏影:稀疏的梅花花影,出自宋代逋(bū)《山園小梅詩》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”
簡短詩意賞析
詞的上片寫梅花的美麗色澤和脫俗的氣質(zhì)。下片筆鋒一轉(zhuǎn)寫梅花得自天授孤傲不群的獨特。這首詞從多個角度寫梅花的特質(zhì),筆調(diào)優(yōu)美,這也是作者自詡。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
《眼兒媚·詠梅》
納蘭性德
莫把瓊花比淡妝,誰似白霓裳。別樣清幽,自然標(biāo)格,莫近東墻。(淡妝 一作:澹妝)
冰肌玉骨天分付,兼付與凄涼??蓱z遙夜,冷煙和月,疏影橫窗。
《眼兒媚·詠梅》譯文
不要認(rèn)為瓊花淡雅素裝,誰又和素白的神仙衣服相似呢。是那樣的清新幽靜,自然是風(fēng)姿搖曳,儀態(tài)優(yōu)美,不要靠近東邊的墻垣。
梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜,都帶著一些孤寂冷落??蓱z漫漫的長夜,花在月光相伴下耐寒而艷麗,稀疏的梅花花影散落在窗前。
《眼兒媚·詠梅》的注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
淡妝:一作“澹妝”。
瓊花:揚州瓊花,傳說神仙所種,珍貴無比。但現(xiàn)在所見的揚州瓊花并非原株,而是聚八仙花的變種。
霓(ní)裳:指神仙的衣服,因為相傳神仙以云為裳。詞人在這里是用之比喻梅花的外形。霓,虹的一種。 《楚辭·九歌·東君》:“青云衣兮 白霓裳,舉長矢兮射天狼。”
標(biāo)格:儀態(tài),風(fēng)姿。宋蘇軾《荷花媚·荷花》“霞苞電荷碧,天然地、別是風(fēng)流標(biāo)格。”
莫近東墻:此處化用了宋代程垓《眼兒媚·詠梅》 “一枝煙雨瘦東墻,真?zhèn)€斷人腸”之句。
“冰肌”句:意即梅花的顏色風(fēng)姿是上天的恩賜。冰肌玉骨,本是形容女子肌膚白凈,體態(tài)優(yōu)美,此處是詞人借以喻梅花的風(fēng)姿脫俗。分付,交付。
遙夜:漫漫長夜。
疏影:稀疏的梅花花影,出自宋代逋(bū)《山園小梅詩》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”
簡短詩意賞析
詞的上片寫梅花的美麗色澤和脫俗的氣質(zhì)。下片筆鋒一轉(zhuǎn)寫梅花得自天授孤傲不群的獨特。這首詞從多個角度寫梅花的特質(zhì),筆調(diào)優(yōu)美,這也是作者自詡。
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:曹雪芹《詠紅梅花得“紅”字》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表