許及之《金果園》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了許及之《金果園》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《金果園》原文
《金果園》
許及之
暫拋汴岸入斜坰,金果園中信馬行。
滿(mǎn)目桑麻俱沃壤,可憐持節(jié)看春耕。
《金果園》譯文
我上了汴河河岸,到了斜坡,在這金果園里騎馬行走。
舉目望去,肥沃的土壤上都種滿(mǎn)了桑和麻,可惜這里被金人所占,我只能執(zhí)符節(jié)看春耕。
《金果園》的注釋
坰(jiōng):都邑的遠(yuǎn)郊。
可憐:可惜。
持節(jié):古代使臣奉命出行,必執(zhí)符節(jié)以為憑證。
作者簡(jiǎn)介
許及之(?~一二○九),字深甫,溫州永嘉(今浙江溫州)人。孝宗隆興元年(一一六三)進(jìn)士。淳熙七年(一一八○)知袁州分宜縣(明正德《袁州府志》卷六)。以薦除諸軍審計(jì),遷宗正簿。十五年,為拾遺。光宗受禪,除軍器監(jiān)、遷太常少卿,以言者罷。紹熙元年(一一九○)除淮南東路運(yùn)判兼提刑,以事貶知廬州。召除大理少卿。寧宗即位,除吏部尚書(shū)兼給事中。以諂事韓侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜參知政事,進(jìn)知樞密院兼參政。韓敗,降兩官,泉州居住。嘉定二年卒。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《金果園》
許及之
暫拋汴岸入斜坰,金果園中信馬行。
滿(mǎn)目桑麻俱沃壤,可憐持節(jié)看春耕。
《金果園》譯文
我上了汴河河岸,到了斜坡,在這金果園里騎馬行走。
舉目望去,肥沃的土壤上都種滿(mǎn)了桑和麻,可惜這里被金人所占,我只能執(zhí)符節(jié)看春耕。
《金果園》的注釋
坰(jiōng):都邑的遠(yuǎn)郊。
可憐:可惜。
持節(jié):古代使臣奉命出行,必執(zhí)符節(jié)以為憑證。
作者簡(jiǎn)介
許及之(?~一二○九),字深甫,溫州永嘉(今浙江溫州)人。孝宗隆興元年(一一六三)進(jìn)士。淳熙七年(一一八○)知袁州分宜縣(明正德《袁州府志》卷六)。以薦除諸軍審計(jì),遷宗正簿。十五年,為拾遺。光宗受禪,除軍器監(jiān)、遷太常少卿,以言者罷。紹熙元年(一一九○)除淮南東路運(yùn)判兼提刑,以事貶知廬州。召除大理少卿。寧宗即位,除吏部尚書(shū)兼給事中。以諂事韓侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜參知政事,進(jìn)知樞密院兼參政。韓敗,降兩官,泉州居住。嘉定二年卒。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:蘇轍《種菜》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表