最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            孟浩然《晚泊潯陽望廬山》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟浩然《晚泊潯陽望廬山》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            孟浩然《晚泊潯陽望廬山》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《晚泊潯陽望廬山》原文

            《晚泊潯陽望廬山》

            孟浩然

            掛席幾千里,名山都未逢。
            泊舟潯陽郭,始見香爐峰。
            嘗讀遠公傳,永懷塵外蹤。
            東林精舍近,日暮空聞鐘。(空聞 一作:旦聞)
              《晚泊潯陽望廬山》譯文

              經(jīng)過了幾千里江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。
             
              當我在潯陽城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。
             
              我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。
             
              東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。
              《晚泊潯陽望廬山》的注釋

              潯陽:江州治所,今江西省九江市。
             
              掛席:張帆。
             
              郭:外城。
             
              遠公傳:梁代·釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠法師的傳記。
             
              塵外蹤:謝靈運《田南村園激流植授》:“唯開蔣生徑,永懷求羊蹤。”
             
              東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。精舍,僧人所居。
              簡短詩意賞析

              此詩上半首敘事,略微見景,稍帶述情,落筆空靈;下半首以情帶景,以空靈之筆來寫內在的情感。全詩簡淡自然、空靈無跡,頗有隨筆的味道,而在隨意揮寫間,不但勾畫了江山風景,而且抒發(fā)了傾慕高僧慧遠、向往隱居勝地的隱逸情懷。

              作者簡介

              孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。孟浩然的詩在藝術上有獨特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦