最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            上官婉兒《彩書怨》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了上官婉兒《彩書怨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            上官婉兒《彩書怨》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《彩書怨》原文

            《彩書怨》

            上官婉兒

            葉下洞庭初,思君萬里馀。
            露濃香被冷,月落錦屏虛。
            欲奏江南曲,貪封薊北書。
            書中無別意,惟悵久離居。
              《彩書怨》譯文

              相聚的時(shí)間總是很短,期待的時(shí)間總是很長很長。秋天又來了,滿江的紅葉向洞庭湖悠悠飄去,而你還在遠(yuǎn)在萬里之外。
             
              秋夜長,相思更長;只有寒露帶給凄涼,只有月兒與我為伴。
             
              真想彈奏一曲熱鬧的江南采蓮曲,把它封在信中一封又一封地往薊北寄去。
             
              信中沒有寫別的,只是寫了長久以來的相思與惆悵。
              《彩書怨》的注釋

              彩書怨:一名《彩毫怨》。
             
              彩書:即帛書,指書信。
             
              葉下:秋至之征。初:一作“秋”。
             
              馀(yú):不盡的,未完的。
             
              錦屏:錦繡屏風(fēng),這里指天空。
             
              江南曲:樂府曲調(diào)名。這里代指歌詠游樂之曲。
             
              貪:急切。封:這里有“寫”的意思。
             
              薊(jì)北:薊州(今河北薊縣)以北一帶地方,此泛指東北邊地。
             
              書:信。
             
              悵:惆悵。
              簡短詩意賞析

              該詩寫思婦懷念丈夫的怨情,雖然寄寓了作者對唐中宗的思念,但不是實(shí)寫自己,而是摹想之作。思婦住在江南洞庭湖邊,丈夫遠(yuǎn)在薊北。這樣安排構(gòu)思巧妙。首句既點(diǎn)明時(shí)令和地點(diǎn),又化用楚辭“洞庭波兮木葉下”的詩句。中間兩聯(lián)對仗極工,末聯(lián)點(diǎn)題。鐘惺評此詩曰“高渾”,實(shí)為唐詩佳作。

              作者簡介

              上官婉兒(664年—710年7月21日),復(fù)姓上官,小字婉兒,又稱上官昭容,陜州陜縣(今河南陜州)人,祖籍隴西郡上邽縣(今甘肅天水市)。唐代女官、詩人、皇妃。因祖父上官儀獲罪被殺后隨母鄭氏配入內(nèi)庭為婢。十四歲時(shí)因聰慧善文為武則天重用,掌管宮中制誥多年,有“巾幗宰相”之名。唐中宗時(shí),封為昭容,權(quán)勢更盛,在政壇、文壇有著顯要地位,從此以皇妃的身份掌管內(nèi)廷與外朝的政令文告。曾建議擴(kuò)大書館,增設(shè)學(xué)士,在此期間主持風(fēng)雅,代朝廷品評天下詩文,一時(shí)詞臣多集其門,《全唐詩》收其遺詩三十二首。710年,臨淄王李隆基起兵發(fā)動唐隆政變,與韋后同時(shí)被殺。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦