最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            韓偓《三月》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓偓《三月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            韓偓《三月》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《三月》原文

            《三月》

            韓偓

            辛夷才謝小桃發(fā),蹋青過后寒食前。
            四時(shí)最好是三月,一去不回唯少年。
            吳國(guó)地遙江接海,漢陵魂斷草連天。
            新愁舊恨真無(wú)奈,須就鄰家甕底眠。
              《三月》譯文

              辛夷花剛剛凋謝,小桃花又接續(xù)開放了。三月三踏青過后,直到清明前.
             
              三月里的這段日子,正是四季里最美好的時(shí)節(jié),可是年少青春卻一去不返。
             
              當(dāng)此之時(shí),遙遠(yuǎn)的吳地,江流入海,長(zhǎng)安漢家陵墓春草連天,惹人腸斷。
             
              新愁舊恨縈繞心頭,自知無(wú)法消除,還得在鄰家酒甕旁爛醉而眠。
              《三月》的注釋

              辛夷:一種香草。
             
              謝:凋謝。
             
              發(fā):開發(fā)。
             
              蹋青與寒食是古代的節(jié)日,寒食節(jié)在清明的前一天(一說前兩天)。
             
              漢陵:漢陵,即西漢歷朝帝王的陵墓,在陜西咸陽(yáng)北原(亦稱五陵原)。
             
              甕:酒甕。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              整首詩(shī)由春天短暫的三月寫到人生的少年,又寄寓著家國(guó)滅亡的哀痛。春天的三月快的讓人無(wú)奈,少年的大好光陰逝去讓人無(wú)奈,國(guó)家變遷更讓人無(wú)奈。這首詩(shī)傾注著詩(shī)人對(duì)國(guó)家的眷戀,環(huán)境的變化往往會(huì)讓詩(shī)人的詩(shī)作風(fēng)格有著質(zhì)的改變,和李煜一樣,社會(huì)動(dòng)蕩、王室顛覆給予韓偓詩(shī)歌創(chuàng)作以重大影響。他的詩(shī)常有以不寫而寫來(lái)傳達(dá)窈妙之情,一句“一去不回唯少年”,無(wú)傷而讓人感傷;一句“新愁舊恨真無(wú)奈”,不明言其愁,而愁巳不言而喻。

              作者簡(jiǎn)介

              韓偓(844年-923年),字致光,號(hào)致堯,小字冬郎,號(hào)玉山樵人,京兆萬(wàn)年(今陜西省西安市)人。晚唐大臣、詩(shī)人,翰林學(xué)士韓儀之弟,“南安四賢”之一。唐昭宗龍紀(jì)元年(889年),進(jìn)士及第,出佐河中節(jié)度使幕府。入為左拾遺,轉(zhuǎn)諫議大夫,遷度支副使。光化三年(900年),從平左軍中尉劉季述政變,迎接唐昭宗復(fù)位,授中書舍人,深得器重。黃巢進(jìn)入長(zhǎng)安,隨駕進(jìn)入鳳翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒絕草詔起復(fù)前任宰相韋貽范。不肯依附于梁王朱全忠,貶為鄧州司馬。唐昭宗遇弒后,依附于威武軍節(jié)度使王審知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅寫宮詞,多寫艷情,詞藻華麗,人稱“香奩體”。后梁龍德三年(923年),病逝于南安縣龍興寺,安葬于葵山。著有《玉山樵人集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《玉樓春·洛陽(yáng)正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦