元稹《岳陽(yáng)樓》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了元稹《岳陽(yáng)樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《岳陽(yáng)樓》原文
《岳陽(yáng)樓》
元稹
岳陽(yáng)樓上日銜窗,影到深潭赤玉幢。
悵望殘春萬(wàn)般意,滿(mǎn)欞湖水入西江。
《岳陽(yáng)樓》譯文
岳陽(yáng)樓紅日斜照樓窗,在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。
寂寞失時(shí)地看向那殘春,仿佛有著千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意,伴隨著湖水從窗子溢出并流向沒(méi)有盡頭的長(zhǎng)江。
《岳陽(yáng)樓》的注釋
岳陽(yáng)樓:中國(guó)江南三大樓閣之一,位于湖南岳陽(yáng)西門(mén)城樓上,面臨洞庭湖。相傳三國(guó)時(shí)吳國(guó)大將魯肅曾于此建閱兵樓,唐開(kāi)元四年(716),中書(shū)令張說(shuō)謫守岳州時(shí),修建此樓。
赤玉幢(chuáng):指岳陽(yáng)樓在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。玉幢猶玉樓,指神仙居處。幢,佛教的柱狀石刻,柱上有盤(pán)蓋。洞庭龍女故事
悵望:寂寞失時(shí)的想望。
萬(wàn)般意:千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意。萬(wàn)般,猶言各種況味。
欞(líng):窗格,這里指窗。
西江:這里指長(zhǎng)江。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)前兩句寫(xiě)景,從紅日斜照樓窗,寫(xiě)到樓影落到湖中的樣子;后兩句抒情,寫(xiě)作者的醉翁之意不在登樓觀景,而在于借以表達(dá)他在殘春時(shí)節(jié)的悵然情懷。全詩(shī)琢句煉字,新奇而妥確,且視角獨(dú)特,含蘊(yùn)深沉。
作者簡(jiǎn)介
元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚(yú)玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《玉樓春·洛陽(yáng)正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
《岳陽(yáng)樓》
元稹
岳陽(yáng)樓上日銜窗,影到深潭赤玉幢。
悵望殘春萬(wàn)般意,滿(mǎn)欞湖水入西江。
《岳陽(yáng)樓》譯文
岳陽(yáng)樓紅日斜照樓窗,在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。
寂寞失時(shí)地看向那殘春,仿佛有著千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意,伴隨著湖水從窗子溢出并流向沒(méi)有盡頭的長(zhǎng)江。
《岳陽(yáng)樓》的注釋
岳陽(yáng)樓:中國(guó)江南三大樓閣之一,位于湖南岳陽(yáng)西門(mén)城樓上,面臨洞庭湖。相傳三國(guó)時(shí)吳國(guó)大將魯肅曾于此建閱兵樓,唐開(kāi)元四年(716),中書(shū)令張說(shuō)謫守岳州時(shí),修建此樓。
赤玉幢(chuáng):指岳陽(yáng)樓在水中的倒影,宛如一座赤玉幢。玉幢猶玉樓,指神仙居處。幢,佛教的柱狀石刻,柱上有盤(pán)蓋。洞庭龍女故事
悵望:寂寞失時(shí)的想望。
萬(wàn)般意:千頭萬(wàn)緒難以表達(dá)的情意。萬(wàn)般,猶言各種況味。
欞(líng):窗格,這里指窗。
西江:這里指長(zhǎng)江。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)前兩句寫(xiě)景,從紅日斜照樓窗,寫(xiě)到樓影落到湖中的樣子;后兩句抒情,寫(xiě)作者的醉翁之意不在登樓觀景,而在于借以表達(dá)他在殘春時(shí)節(jié)的悵然情懷。全詩(shī)琢句煉字,新奇而妥確,且視角獨(dú)特,含蘊(yùn)深沉。
作者簡(jiǎn)介
元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
3、“李賀《長(zhǎng)平箭頭歌》”的原文翻譯
4、“魚(yú)玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
5、“歐陽(yáng)修《玉樓春·洛陽(yáng)正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
- 納蘭性德《南鄉(xiāng)子·何處淬吳鉤》原文及翻譯
- 上官婉兒《彩書(shū)怨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 曹雪芹《自題一絕》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李頎《聽(tīng)董大彈胡笳聲兼語(yǔ)弄寄房給事》原文
- 杜牧《及第后寄長(zhǎng)安故人》原文及翻譯注釋_
- 李白《怨歌行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓偓《三月》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 朱熹《水口行舟二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜甫《同諸公登慈恩寺塔》原文及翻譯注釋_
- 羅隱《綿谷回寄蔡氏昆仲》原文及翻譯注釋_
- 杜甫《絕句漫興九首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜甫《成都府》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋