最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            納蘭性德《臨江仙·昨夜個人曾有約》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了納蘭性德《臨江仙·昨夜個人曾有約》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            納蘭性德《臨江仙·昨夜個人曾有約》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《臨江仙·昨夜個人曾有約》原文

            《臨江仙·昨夜個人曾有約》

            納蘭性德

            昨夜個人曾有約,嚴(yán)城玉漏三更。一鉤新月幾疏星。夜闌猶未寢,人靜鼠窺燈。
            原是瞿唐風(fēng)間阻,錯教人恨無情。小闌干外寂無聲。幾回腸斷處,風(fēng)動護(hù)花鈴。
              《臨江仙·昨夜個人曾有約》譯文

              昨夜曾與那人有約,備森嚴(yán)的城內(nèi)街道空無一人,獨(dú)自等到三更時分。天上一彎新月,伴著幾顆星。縱夜闌燈昏,也難以安然好眠;四周寂靜無聲,連小鼠也出來窺探。
             
              他一定遭遇了像瞿塘峽的風(fēng)一樣的意外變故,才沒來赴約,讓人誤解他是無情。小欄桿外寂靜無聲,沒有人來,只有幾次輕風(fēng)吹響了護(hù)花鈴,空留斷腸人。
              《臨江仙·昨夜個人曾有約》的注釋

              臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)六十字,平韻格。
             
              個人:那人。
             
              嚴(yán)城:戒備森嚴(yán)的城池。
             
              新月:農(nóng)歷每月初出現(xiàn)的彎形的月亮。
             
              鼠窺燈;形容環(huán)境寂靜荒僻。用秦觀《如夢令·遙夜沈沈如水》“夢破鼠窺燈”詞意。
             
              瞿唐:即瞿塘,峽名,為長江三峽之首,也稱夔峽,西起重慶奉節(jié)白帝城,東至巫山大溪,兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢險峻。號稱西蜀門戶,峽口有夔門和滟滪堆。
             
              闌干:即欄桿。
             
              護(hù)花鈴:為保護(hù)花朵驅(qū)趕鳥雀而設(shè)置的鈴。
              簡短詩意賞析

              此詞寫與情人相約而又未能踐約的且喜且怨的情懷,詞用女子口吻表現(xiàn)了主人公先是怨恨對方后又原諒對方的情感變化。上片說曾是相約黃昏后,然而遲遲未能成行;下片寫不能如約,“原是瞿唐風(fēng)間阻”的緣故。全詞言辭真切,哀感動人,借用典故,情韻深長。

              作者簡介

              納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦