最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            范成大《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了范成大《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            范成大《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《蝶戀花·春漲一篙添水面》原文

            《蝶戀花·春漲一篙添水面》

            范成大

            春漲一篙添水面。芳草鵝兒,綠滿微風岸。畫舫夷猶灣百轉(zhuǎn)。橫塘塔近依前遠。

            江國多寒農(nóng)事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麥連岡桑葉賤。看看嘗面收新繭。
              《蝶戀花·春漲一篙添水面》譯文

              春來,綠水新漲一篙深,盈盈地漲平了水面。水邊芳草如茵,鵝兒的腳丫滿跚,鮮嫩的草色,在微風習習吹拂里,染綠了河塘堤岸。畫船輕緩移動,繞著九曲水灣游轉(zhuǎn),望去,橫塘高塔,在眼前很近,卻又像啟船時一樣遙遠。
             
              江南水鄉(xiāng),春寒遲遲農(nóng)事也晚。村北,村南,谷雨時節(jié)開犁破土,將田耕種遍。春麥已結(jié)秀穗隨風起伏連崗成片,山岡上桑樹茂盛,桑葉賣價很賤,轉(zhuǎn)眼就可以,品嘗新面,收取新繭。
              《蝶戀花·春漲一篙添水面》的注釋

              畫舫:彩船。
             
              夷猶:猶豫遲疑,這里是指船行遲緩。
             
              橫塘:在蘇州西南,是個大塘。
             
              谷雨:二十四節(jié)氣之一,在清明之后。
             
              看看:轉(zhuǎn)眼之間,即將之意。
             
              江國:水鄉(xiāng)。
             
              寒:指水冷。
              簡短詩意賞析

              這首詞充分的描寫了蘇州附近的田園風光,抒發(fā)了作者對大自然的喜愛之情。

              作者簡介

              范成大(1126-1193),字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦