最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李清照《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李清照《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            李清照《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文

            《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》

            李清照

            紅酥肯放瓊苞碎。探著南枝開遍未。不知醞藉幾多香,但見包藏?zé)o限意。

            道人憔悴春窗底。悶損闌干愁不倚。要來小酌便來休,未必明朝風(fēng)不起。
              《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》譯文

              初開的紅梅花瓣宛如紅色凝脂,鮮嫩梅蕊像玉一般溫潤欲放。試問幸運(yùn)的南枝,你的花兒是否已開遍?我不知道它包含多少幽香,只覺得蘊(yùn)藏情意無限。
             
              春日里窗下有人憂傷憔悴,愁悶煞人,連闌干都懶得去倚。想要來飲酒賞梅的話便來罷,等到明天說不定要起風(fēng)了呢!
              《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》的注釋

              玉樓春:詞牌名,又名“木蘭花”“歸朝歡令”等,雙調(diào)五十六字,上下片各四句三仄韻。
             
              紅酥:這里指色澤滋潤的紅梅。瓊苞:像玉一般溫潤欲放的鮮嫩梅蕊。
             
              南枝:樹南側(cè)的枝條,因向陽,故先開花。
             
              醞藉:含蓄。《漢書·薛廣德傳》:“廣德為人,溫雅有醞藉。”意謂傳主寬和有涵容。而在此詞中則與下句的“包藏”意思相近。
             
              道人:得道之人?!稘h書·京房傳》:“道人始去。”顏師古注:“道人,謂有道術(shù)之人也。”此詞中系作者自稱。一說“道”為說道,“人”為李清照自指,“道人”,意謂別人這樣說我、議論我。
             
              憔悴:困頓萎靡的樣子。
             
              悶損:悶壞。《花草粹編》作“閑損”,《歷代詩余》作“閑拍”。
             
              小酌:隨便的飲宴。便來休:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷三:“此猶云快來呵。”休,語助詞,與“罷”字的用法相當(dāng)。
              簡短詩意賞析

              這是一首著名的詠梅詞。傲立霜雪,一枝獨(dú)秀的梅花是歷來文人墨客的吟誦對象,特別是宋代詠梅詞更多,其中能盡得梅花神韻的上乘之作卻并不多見。

              作者簡介

              李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦