盧摯《沉醉東風(fēng)·重九》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了盧摯《沉醉東風(fēng)·重九》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《沉醉東風(fēng)·重九》原文
《沉醉東風(fēng)·重九》
盧摯
題紅葉清流御溝,賞黃花人醉歌樓。天長雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋時(shí)候。衰柳寒蟬一片愁,誰肯教白衣送酒?
《沉醉東風(fēng)·重九》譯文
曾經(jīng)有過題詩故事的紅葉正在流過清澈的御溝,那些觀賞秋菊的人都尋歡作樂在歌樓。天空高遠(yuǎn)深長大雁的身影顯得稀少,月亮落下樹葉飄零秋山就顯得消瘦。又到了冷清清暮秋時(shí)候。衰落的柳樹陪伴著秋蟬的悲鳴傳來一片哀愁,誰能讓穿白衣的小吏前來送上解憂消愁的好酒?
《沉醉東風(fēng)·重九》的注釋
雙調(diào):宮調(diào)名。十二宮調(diào)之一,雙調(diào)為元曲常用宮調(diào)。沉醉東風(fēng):曲牌名,南北曲兼有。北曲屬雙調(diào),南曲屬仙呂入雙調(diào)。
重九:即農(nóng)歷九月初九日重陽節(jié)。古人以六為陰,以九為陽,故名重陽。古代在重陽節(jié)往往有登高遠(yuǎn)眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等民俗活動(dòng)。
“題紅葉”句:用“紅葉題詩”的典故。唐人記紅葉題詩故事頗多,比較有名的是范攄《云溪友議》卷十所載之盧渥事。盧渥赴京應(yīng)舉,偶在御溝拾得一枚紅葉,上題詩云:“流水何太急,深宮盡日閑,殷勤謝紅葉,好去到人間。”后唐宣宗放出部分宮女,盧渥得一人,即紅葉題詩者。后人常用這個(gè)典故來寄托閨怨情思或感嘆姻緣天定。這里不過是以紅葉黃花點(diǎn)明季節(jié),裝飾文面。
白衣送酒:指的是晉朝江川刺史王弘派白衣仆人在重陽節(jié)給在籬邊賞菊的陶淵明送酒的典故。南朝宋檀道鸞《續(xù)晉陽秋》載,晉陶淵明好酒而不能常得,九月九日于東籬下采菊盈把,閑坐之。未幾,江州刺史王弘命白衣人送酒至,即便就飲,酣醉而歸。”白衣,指官府給役之人。古代官府衙役小吏著白衣,此處用衣著代人。
簡短詩意賞析
這是一首觸景生情的小令,寫作者閑適地在紅葉上題詩讓流水帶走他的情義,觀賞菊花后醉臥歌樓,表達(dá)了作者陶醉于賞黃花之中的快樂;看到萬里長空的雁影稀疏,遠(yuǎn)山狹長清瘦,暮秋時(shí)節(jié)到處冷冷清清,使作者內(nèi)心孤獨(dú)冷清之情油然而生;這時(shí)節(jié),無人送酒,一起解憂,年華老去,表達(dá)了作者無知己相伴的愁苦。全曲通過“紅葉、黃花、長天、雁影、瘦山、衰柳、寒蟬”等具有凄寒、衰敗特征的意象營造出暮秋蕭瑟、冷清的意境,在用詞鑄句、描摹景物以及釀造情景交融的意境方面,都頗見藝術(shù)功力。
作者簡介
盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元5年(1268)進(jìn)士,任過廉訪使、翰林學(xué)士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠(yuǎn)、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發(fā)對故國的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
《沉醉東風(fēng)·重九》
盧摯
題紅葉清流御溝,賞黃花人醉歌樓。天長雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋時(shí)候。衰柳寒蟬一片愁,誰肯教白衣送酒?
《沉醉東風(fēng)·重九》譯文
曾經(jīng)有過題詩故事的紅葉正在流過清澈的御溝,那些觀賞秋菊的人都尋歡作樂在歌樓。天空高遠(yuǎn)深長大雁的身影顯得稀少,月亮落下樹葉飄零秋山就顯得消瘦。又到了冷清清暮秋時(shí)候。衰落的柳樹陪伴著秋蟬的悲鳴傳來一片哀愁,誰能讓穿白衣的小吏前來送上解憂消愁的好酒?
《沉醉東風(fēng)·重九》的注釋
雙調(diào):宮調(diào)名。十二宮調(diào)之一,雙調(diào)為元曲常用宮調(diào)。沉醉東風(fēng):曲牌名,南北曲兼有。北曲屬雙調(diào),南曲屬仙呂入雙調(diào)。
重九:即農(nóng)歷九月初九日重陽節(jié)。古人以六為陰,以九為陽,故名重陽。古代在重陽節(jié)往往有登高遠(yuǎn)眺、觀賞菊花、遍插茱萸、吃重陽糕、飲菊花酒等民俗活動(dòng)。
“題紅葉”句:用“紅葉題詩”的典故。唐人記紅葉題詩故事頗多,比較有名的是范攄《云溪友議》卷十所載之盧渥事。盧渥赴京應(yīng)舉,偶在御溝拾得一枚紅葉,上題詩云:“流水何太急,深宮盡日閑,殷勤謝紅葉,好去到人間。”后唐宣宗放出部分宮女,盧渥得一人,即紅葉題詩者。后人常用這個(gè)典故來寄托閨怨情思或感嘆姻緣天定。這里不過是以紅葉黃花點(diǎn)明季節(jié),裝飾文面。
白衣送酒:指的是晉朝江川刺史王弘派白衣仆人在重陽節(jié)給在籬邊賞菊的陶淵明送酒的典故。南朝宋檀道鸞《續(xù)晉陽秋》載,晉陶淵明好酒而不能常得,九月九日于東籬下采菊盈把,閑坐之。未幾,江州刺史王弘命白衣人送酒至,即便就飲,酣醉而歸。”白衣,指官府給役之人。古代官府衙役小吏著白衣,此處用衣著代人。
簡短詩意賞析
這是一首觸景生情的小令,寫作者閑適地在紅葉上題詩讓流水帶走他的情義,觀賞菊花后醉臥歌樓,表達(dá)了作者陶醉于賞黃花之中的快樂;看到萬里長空的雁影稀疏,遠(yuǎn)山狹長清瘦,暮秋時(shí)節(jié)到處冷冷清清,使作者內(nèi)心孤獨(dú)冷清之情油然而生;這時(shí)節(jié),無人送酒,一起解憂,年華老去,表達(dá)了作者無知己相伴的愁苦。全曲通過“紅葉、黃花、長天、雁影、瘦山、衰柳、寒蟬”等具有凄寒、衰敗特征的意象營造出暮秋蕭瑟、冷清的意境,在用詞鑄句、描摹景物以及釀造情景交融的意境方面,都頗見藝術(shù)功力。
作者簡介
盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元5年(1268)進(jìn)士,任過廉訪使、翰林學(xué)士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠(yuǎn)、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發(fā)對故國的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
上一篇:薛昂夫《慶東原·西皋亭適興》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表