李師中《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李師中《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》原文
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》
李師中
子規(guī)啼破城樓月,畫船曉載笙歌發(fā)。兩岸荔枝紅,萬家煙雨中。
佳人相對泣,淚下羅衣濕。從此信音稀,嶺南無雁飛。
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》譯文
在夢中被子規(guī)鳥的啼叫喚醒,抬頭向窗外望去,城樓上掛著一彎殘月,仿佛被子規(guī)鳥啼破了似的。我乘著華麗的船就要出發(fā),江水清澈,兩岸的荔枝,嬌紅欲滴;蒙蒙的細雨,籠罩萬家。
在別離之時,佳人與我相對而泣,熱淚滾滾,打濕了錦衣。此去一別,天各一方,不知何日重逢。嶺南偏遠,鴻雁難以飛到,想必書信稀少。
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》的注釋
羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。
嶺南:在五嶺以南的廣大地區(qū),包括現(xiàn)在的廣東、廣西全境,以及湖南、江西等省的部分地區(qū)。
簡短詩意賞析
此詞寫離別,上片寫離別之情,下片言離別之情。全詞寫景凄婉疏麗,言情真切深沉,在選詞煉字上尤為出色,首句“子規(guī)啼破城樓月”中的“破”字將子規(guī)、城樓、月三個互不相干的概念連成一體,形成渾一的境界,堪稱煉字典范。
作者簡介
李師中(1013-1078)字誠之,楚丘(今山東曹縣)人,徙居鄆(今山東鄆城),宋代詞人?!端问贰?、《東都事略》有傳。著有《珠溪詩集》,詞存《菩薩蠻》一首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫鴨懶熏香》”的原文翻譯

《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》
李師中
子規(guī)啼破城樓月,畫船曉載笙歌發(fā)。兩岸荔枝紅,萬家煙雨中。
佳人相對泣,淚下羅衣濕。從此信音稀,嶺南無雁飛。
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》譯文
在夢中被子規(guī)鳥的啼叫喚醒,抬頭向窗外望去,城樓上掛著一彎殘月,仿佛被子規(guī)鳥啼破了似的。我乘著華麗的船就要出發(fā),江水清澈,兩岸的荔枝,嬌紅欲滴;蒙蒙的細雨,籠罩萬家。
在別離之時,佳人與我相對而泣,熱淚滾滾,打濕了錦衣。此去一別,天各一方,不知何日重逢。嶺南偏遠,鴻雁難以飛到,想必書信稀少。
《菩薩蠻·子規(guī)啼破城樓月》的注釋
羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。
嶺南:在五嶺以南的廣大地區(qū),包括現(xiàn)在的廣東、廣西全境,以及湖南、江西等省的部分地區(qū)。
簡短詩意賞析
此詞寫離別,上片寫離別之情,下片言離別之情。全詞寫景凄婉疏麗,言情真切深沉,在選詞煉字上尤為出色,首句“子規(guī)啼破城樓月”中的“破”字將子規(guī)、城樓、月三個互不相干的概念連成一體,形成渾一的境界,堪稱煉字典范。
作者簡介
李師中(1013-1078)字誠之,楚丘(今山東曹縣)人,徙居鄆(今山東鄆城),宋代詞人?!端问贰?、《東都事略》有傳。著有《珠溪詩集》,詞存《菩薩蠻》一首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《高陽池送朱二》”的原文翻譯
2、“李商隱《送豐都李尉》”的原文翻譯
3、“梅堯臣《送何遁山人歸蜀》”的原文翻譯
4、“張孝祥《念奴嬌·風帆更起》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·畫鴨懶熏香》”的原文翻譯
上一篇:柳永《彩云歸·蘅皋向晚艤輕航》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表