梅堯臣《送何遁山人歸蜀》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了梅堯臣《送何遁山人歸蜀》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送何遁山人歸蜀》原文
《送何遁山人歸蜀》
梅堯臣
春風(fēng)入樹(shù)綠,童稚望柴扉。
遠(yuǎn)壑杜鵑響,前山蜀客歸。
到家逢社燕,下馬浣征衣。
終日自臨水,應(yīng)知已息機(jī)。
《送何遁山人歸蜀》譯文
春風(fēng)吹來(lái)了,染綠了樹(shù)林,孩子們眺望著柴門(mén)。
遠(yuǎn)方山谷回響著杜鵑的啼鳴,觸痛了山南蜀客的似箭歸心。
想象著回到家里時(shí)剛好是春社,燕子飛回來(lái)了,下馬浣洗著旅途中的衣服。
天天獨(dú)自來(lái)到水邊,知道自己已經(jīng)擺脫了世俗雜務(wù),可以輕松愉快的生活了。
《送何遁山人歸蜀》的注釋
童稚:兒童,小孩。
杜鵑:又名子規(guī)。
征衣:旅人之衣。
息機(jī):擺脫瑣事雜務(wù),停止世俗活動(dòng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首送別詩(shī),送別的對(duì)象為“何遁山人”,“山人”一般指隱士或與世無(wú)爭(zhēng)的高人。根據(jù)題目中的“歸蜀”一詞可知,何遁山人是要回在蜀地的家。這首詩(shī)最大的特點(diǎn)是想象手法的使用。送別詩(shī)用想象的手法,想象所送之人與自己分別之后的情況,當(dāng)屬常見(jiàn)。但這首詩(shī)卻與別詩(shī)另有不同,其不同之處在于全詩(shī)四聯(lián)八句均為想象之語(yǔ),沒(méi)有一句實(shí)寫(xiě)兩人分別時(shí)的情形。此詩(shī)全用想象,讀來(lái)卻無(wú)重復(fù)累贅之感,這是為什么?詩(shī)人想象的角度不同使然。
作者簡(jiǎn)介
梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽(yáng)修薦,為國(guó)子監(jiān)直講,累遷尚書(shū)都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書(shū)》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《送何遁山人歸蜀》
梅堯臣
春風(fēng)入樹(shù)綠,童稚望柴扉。
遠(yuǎn)壑杜鵑響,前山蜀客歸。
到家逢社燕,下馬浣征衣。
終日自臨水,應(yīng)知已息機(jī)。
《送何遁山人歸蜀》譯文
春風(fēng)吹來(lái)了,染綠了樹(shù)林,孩子們眺望著柴門(mén)。
遠(yuǎn)方山谷回響著杜鵑的啼鳴,觸痛了山南蜀客的似箭歸心。
想象著回到家里時(shí)剛好是春社,燕子飛回來(lái)了,下馬浣洗著旅途中的衣服。
天天獨(dú)自來(lái)到水邊,知道自己已經(jīng)擺脫了世俗雜務(wù),可以輕松愉快的生活了。
《送何遁山人歸蜀》的注釋
童稚:兒童,小孩。
杜鵑:又名子規(guī)。
征衣:旅人之衣。
息機(jī):擺脫瑣事雜務(wù),停止世俗活動(dòng)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首送別詩(shī),送別的對(duì)象為“何遁山人”,“山人”一般指隱士或與世無(wú)爭(zhēng)的高人。根據(jù)題目中的“歸蜀”一詞可知,何遁山人是要回在蜀地的家。這首詩(shī)最大的特點(diǎn)是想象手法的使用。送別詩(shī)用想象的手法,想象所送之人與自己分別之后的情況,當(dāng)屬常見(jiàn)。但這首詩(shī)卻與別詩(shī)另有不同,其不同之處在于全詩(shī)四聯(lián)八句均為想象之語(yǔ),沒(méi)有一句實(shí)寫(xiě)兩人分別時(shí)的情形。此詩(shī)全用想象,讀來(lái)卻無(wú)重復(fù)累贅之感,這是為什么?詩(shī)人想象的角度不同使然。
作者簡(jiǎn)介
梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽(yáng)修薦,為國(guó)子監(jiān)直講,累遷尚書(shū)都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書(shū)》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:司空曙《留盧秦卿》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 司空曙《留盧秦卿》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 柳宗元《送薛存義序》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李白《送當(dāng)涂趙少府赴長(zhǎng)蘆》原文及翻譯注釋
- 王維《送魏郡李太守赴任》原文及翻譯注釋_
- 李白《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》原文及翻譯注釋
- 洪咨夔《送監(jiān)丞家同年守簡(jiǎn)池三十韻》原文及
- 杜甫《送高三十五書(shū)記》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 張謂《送裴侍御歸上都》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李白《金陵送張十一再游東吳》原文及翻譯注
- 梅堯臣《送門(mén)人歐陽(yáng)秀才游江西》原文及翻譯
- 李白《洗腳亭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李攀龍《送皇甫別駕往開(kāi)州》原文及翻譯注釋