王惲《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王惲《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》原文
《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》
王惲
將軍報書切,高臥起螭蟠。悲歡離合常事,知己古為難。憶昔草廬人去,郁郁風(fēng)云英氣,千載到君還。歌吹展江底,長鋏不須彈。
路漫漫,天渺渺,與翩翩。西風(fēng)鴻鵠,一舉橫絕碧云端。自笑鹡鸰孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒。后夜一相意,明月滿江干。
《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》的注釋
螭蟠,亦作“ 螭盤 ”。 如螭龍盤據(jù)。
長鋏,指長劍。鋏,劍柄。
鹡鸰,《詩·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急難。”后以“鶺鴒”比喻兄弟。
作者簡介
王惲(yùn)(1227—1304年7月23日),字仲謀,號秋澗,衛(wèi)州路汲縣(今河南衛(wèi)輝市)人。元朝著名學(xué)者、詩人兼政治家。一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學(xué)善文,成為元世祖忽必烈、元裕宗真金和元成宗皇帝鐵穆耳三代著名諫臣。其書法遒婉,與東魯王博文、渤海王旭齊名。著有《秋澗先生全集》。散曲創(chuàng)作,今存小令41首。大德八年六月二十日,在汲縣去世,終年七十八歲。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯

《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》
王惲
將軍報書切,高臥起螭蟠。悲歡離合常事,知己古為難。憶昔草廬人去,郁郁風(fēng)云英氣,千載到君還。歌吹展江底,長鋏不須彈。
路漫漫,天渺渺,與翩翩。西風(fēng)鴻鵠,一舉橫絕碧云端。自笑鹡鸰孤影,落日野煙原上,沙晚不勝寒。后夜一相意,明月滿江干。
《水調(diào)歌頭·送王子初之太原》的注釋
螭蟠,亦作“ 螭盤 ”。 如螭龍盤據(jù)。
長鋏,指長劍。鋏,劍柄。
鹡鸰,《詩·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急難。”后以“鶺鴒”比喻兄弟。
作者簡介
王惲(yùn)(1227—1304年7月23日),字仲謀,號秋澗,衛(wèi)州路汲縣(今河南衛(wèi)輝市)人。元朝著名學(xué)者、詩人兼政治家。一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學(xué)善文,成為元世祖忽必烈、元裕宗真金和元成宗皇帝鐵穆耳三代著名諫臣。其書法遒婉,與東魯王博文、渤海王旭齊名。著有《秋澗先生全集》。散曲創(chuàng)作,今存小令41首。大德八年六月二十日,在汲縣去世,終年七十八歲。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯
上一篇:李致遠(yuǎn)《紅繡鞋·晚秋》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表