李白《赤壁歌送別》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《赤壁歌送別》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《赤壁歌送別》原文
《赤壁歌送別》
李白
二龍爭(zhēng)戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。
烈火張?zhí)煺赵坪?,周瑜于此破曹公?br />君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
一一書來(lái)報(bào)故人,我欲因之壯心魄。
《赤壁歌送別》譯文
猶如二龍爭(zhēng)戰(zhàn)以決雌雄,赤壁一戰(zhàn),曹操的樓船被一掃而空。
烈火熊熊硝煙沖天,照耀云海,周瑜在此地大破曹公。
君去長(zhǎng)江觀看青碧澄明的江水,曹操倚仗權(quán)勢(shì),想吞食東吳時(shí)爭(zhēng)斗的遺跡。
請(qǐng)您一定要將實(shí)地的觀感寫信告訴我,使我看過(guò)信后大壯心膽與氣魄。
《赤壁歌送別》的注釋
二龍:指爭(zhēng)戰(zhàn)之雙方。此指曹操和孫權(quán)。雌雄:指輸贏。
“赤壁”句:建安十二年(208年),劉備與孫權(quán)聯(lián)合與曹操在赤壁作戰(zhàn)。周瑜用黃蓋詐降計(jì),“蓋放諸船同時(shí)發(fā)火,時(shí)風(fēng)威猛,悉延燒岸上營(yíng)落。頃之,煙炎漲天,人馬燒溺死者甚眾”(見《三國(guó)志·吳書·周瑜傳》。
滄江:指長(zhǎng)江,因古時(shí)長(zhǎng)江較清澈呈青蒼色,故稱。望:一作“弄”。
鯨鯢:大魚名,比喻吞食小國(guó)的不義之人。《左傳·宣公十二年》“古者明王伐不敬。取其鯨鯢而封之,以為大戮。”杜預(yù)注:“鯨鯢,人魚名,以喻不義之人吞食小國(guó)。”此指曹操與孫劉聯(lián)軍鏖兵的軍隊(duì)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)前四句講的是赤壁之戰(zhàn),突出周瑜的事跡;后四句則是送別時(shí)有感而發(fā),希望友人經(jīng)常來(lái)信報(bào)告佳音。全詩(shī)把歌詠赤壁和送別友人這兩個(gè)內(nèi)容藝術(shù)地統(tǒng)一起來(lái),并突出前者。作品風(fēng)格慷慨雄壯,蘊(yùn)含了作者濟(jì)時(shí)救民的思想感情。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯
3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯
《赤壁歌送別》
李白
二龍爭(zhēng)戰(zhàn)決雌雄,赤壁樓船掃地空。
烈火張?zhí)煺赵坪?,周瑜于此破曹公?br />君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
一一書來(lái)報(bào)故人,我欲因之壯心魄。
《赤壁歌送別》譯文
猶如二龍爭(zhēng)戰(zhàn)以決雌雄,赤壁一戰(zhàn),曹操的樓船被一掃而空。
烈火熊熊硝煙沖天,照耀云海,周瑜在此地大破曹公。
君去長(zhǎng)江觀看青碧澄明的江水,曹操倚仗權(quán)勢(shì),想吞食東吳時(shí)爭(zhēng)斗的遺跡。
請(qǐng)您一定要將實(shí)地的觀感寫信告訴我,使我看過(guò)信后大壯心膽與氣魄。
《赤壁歌送別》的注釋
二龍:指爭(zhēng)戰(zhàn)之雙方。此指曹操和孫權(quán)。雌雄:指輸贏。
“赤壁”句:建安十二年(208年),劉備與孫權(quán)聯(lián)合與曹操在赤壁作戰(zhàn)。周瑜用黃蓋詐降計(jì),“蓋放諸船同時(shí)發(fā)火,時(shí)風(fēng)威猛,悉延燒岸上營(yíng)落。頃之,煙炎漲天,人馬燒溺死者甚眾”(見《三國(guó)志·吳書·周瑜傳》。
滄江:指長(zhǎng)江,因古時(shí)長(zhǎng)江較清澈呈青蒼色,故稱。望:一作“弄”。
鯨鯢:大魚名,比喻吞食小國(guó)的不義之人。《左傳·宣公十二年》“古者明王伐不敬。取其鯨鯢而封之,以為大戮。”杜預(yù)注:“鯨鯢,人魚名,以喻不義之人吞食小國(guó)。”此指曹操與孫劉聯(lián)軍鏖兵的軍隊(duì)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)前四句講的是赤壁之戰(zhàn),突出周瑜的事跡;后四句則是送別時(shí)有感而發(fā),希望友人經(jīng)常來(lái)信報(bào)告佳音。全詩(shī)把歌詠赤壁和送別友人這兩個(gè)內(nèi)容藝術(shù)地統(tǒng)一起來(lái),并突出前者。作品風(fēng)格慷慨雄壯,蘊(yùn)含了作者濟(jì)時(shí)救民的思想感情。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽(yáng)》”的原文翻譯
3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯
上一篇:李白《勞勞亭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表