最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            荀子《荀子·修身(節(jié)選)》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了荀子《荀子·修身(節(jié)選)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            荀子《荀子·修身(節(jié)選)》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《荀子·修身(節(jié)選)》原文

            《荀子·修身(節(jié)選)》

            荀子
             
              見善,修然必以自存也;見不善,愀然必以自省也;善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自惡也。故非我而當(dāng)者,吾師也;是我而當(dāng)者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。故君子隆師而親友,以致惡其賊;好善無厭,受諫而能誡,雖欲無進,得乎哉?小人反是,致亂,而惡人之非己也;致不肖,而欲人之賢己也;心如虎狼,行如禽獸,而又惡人之賊己也;諂諛者親,諫諍者疏,修正為笑,至忠為賊,雖欲無滅亡,得乎哉?
             
              以善先人者謂之教,以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛。是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚。傷良曰讒,害良曰賊。是謂是、非謂非曰直。趣舍無定謂之無常,保利棄義謂之至賊。
             
              志意修則驕富貴,道義重則輕王公;內(nèi)省而外物輕矣。傳曰:“君子役物,小人役于物。”此之謂矣。身勞而心安,為之;利少而義多,為之;事亂君而通,不如事窮君而順焉。故良農(nóng)不為水旱不耕,良賈不為折閱不市,士君子不為貧窮怠乎道。
             
              夫驥一日而千里,駑馬十駕則亦及之矣。故跬步而不休,跛鱉千里;累土而不輟,丘山崇成;厭其源,開其瀆,江河可竭;一進一退,一左一右,六驥不致。彼人之才性之相縣也,豈若跛鱉之與六驥足哉?然而跛鱉致之,六驥不致,是無他故焉,或為之、或不為爾!道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日者,其出人不遠(yuǎn)矣。
              《荀子·修身(節(jié)選)》譯文

              看到善良的行為,一定一絲不茍地拿它來對照自己;看到不好的行為,一定心懷恐懼地拿它來反省自己;善良的品行在自己身上,一定因此堅定不移地愛好自己;不良的品行在自己身上,一定像有災(zāi)禍一樣似地厭惡自己。所以指出我的缺點而批評又恰當(dāng)?shù)娜?,就是我的老師;肯定我,而贊賞又恰當(dāng)?shù)娜?,就是我的朋友;阿諛奉承我的人,就是害我的人。所以君子尊重老師,親近朋友,而極端痛恨那些諂媚自己的賊人。追求好的德行永遠(yuǎn)不滿足,受到勸告能夠警惕,這樣即使不想進步,可能嗎?小人則與此相反,自己極其昏亂,卻還憎恨別人指出自己的過失;自己極其無能,卻要別人說自己賢能;自己的心地像虎、狼,行為像禽獸,卻又恨別人指出其罪惡;對阿諛奉承自己的就親近,對規(guī)勸自己改正錯誤的就疏遠(yuǎn),把善良正直的話當(dāng)作對自己的譏笑,把極端忠誠的行為看成是對自己的戕害,這樣的人即使想不滅亡,可能么?
             
              用善良的言行來引導(dǎo)別人的叫做教導(dǎo),用善良的言行來附和別人的叫做順應(yīng);用不良的言行來引導(dǎo)別人的叫做諂媚,用不良的言行來附和別人的叫做阿諛??隙ㄕ_的(言行)、否定錯誤的(言行)叫做明智,否定正確的(言行),肯定錯誤的(言行)叫做愚蠢。中傷賢良叫做讒毀,陷害賢良叫做殘害。對的就說對、錯的就說錯叫做正直。偷竊財物叫做盜竊,隱瞞自己的行為叫做欺詐,輕易亂說叫做荒誕,取舍沒有個定規(guī)叫做反復(fù)無常,為了保住利益而背信棄義的叫做大賊。
             
              志向美好就能傲視富貴,把道義看得重就能藐視王公;內(nèi)心醒明,那么身外之物就微不足道了。古書上說:“君子役使外物,小人被外物所役使。”說的就是這個道理啊。身體勞累而心安理得的事,就做它;利益少而道義多的事,就做它;侍奉昏亂的君主而顯貴,不如侍奉陷于困境的君主而順行道義。所以優(yōu)秀的農(nóng)夫不因為遭到水災(zāi)旱災(zāi)就不耕種,優(yōu)秀的商人不因為虧損而不做買賣,有志操和學(xué)問的人不因為貧窮困厄而怠慢道義。
             
              那駿馬一天能跑千里,劣馬走十天也就能達(dá)到了。所以一步半步地走個不停,瘸了腿的甲魚也能走到千里之外;堆積泥土不中斷,土山終究能堆成;塞住那水源,開通那溝渠,那么長江黃河也會枯竭;一會兒前進一會兒后退,一會兒向左一會兒向右,就是六匹駿馬拉車也不能到達(dá)目的地。各人的資質(zhì)懸殊,哪會像瘸了腿的甲魚和六匹駿馬之間那樣大呢?然而,瘸了腿的甲魚能夠到達(dá),六匹駿馬卻不能到達(dá),這沒有其他的緣故啊,有的去做、有的不去做罷了!路程即使很近,但不走就不能到達(dá);事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而閑蕩的時間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會很遠(yuǎn)的。
              《荀子·修身(節(jié)選)》的注釋

              修然:整飭的樣子。存:察,審查。
             
              愀(qiǎo)然:憂懼的樣子。
             
              介然:堅固的樣子。
             
              菑然:意思是如同有災(zāi)害在身。菑,同“災(zāi)“。
             
              賊:害。
             
              和:附和,響應(yīng)。
             
              是是、非非:意思是能辨別是非。是,正確的。非,錯誤的。這里的第一個“是“和“非“作動詞用,表示肯定和否定的意思。
             
              讒:用言語陷害人、攻擊人。
             
              易言:輕易說話,說話輕率。
             
              趣舍:取舍。趣,通“取“。
             
              志意:志向。修:荀子書中常用語,表示修正、修煉、美好。
             
              傳:古書所傳之言。先秦典籍中常用“傳曰“表示引用古代的話。
             
              亂君:大國暴亂之君。
             
              窮君:小國窘迫之君。順:順利。這里指順行道義。
             
              折閱:虧損出售。折,虧損。閱,賣。
             
              止:終點,目的,止境。在儒家經(jīng)典中,“止“字有特別的含義,指全身心專注追求的目標(biāo),比如射箭,其所射的箭靶就是“止“。所謂“止于至善“、“學(xué)之止“等都可從這一意義上理解。
             
              步道:道路。
             
              意:通“抑“,抑或。
             
              堅白、同異:指戰(zhàn)國名家惠施、公孫龍的學(xué)說,有堅石非石,白馬非馬,同者異、異者同等命題。有厚無厚:也是惠施的理論,講空間上的無限性問題。一說這是春秋鄧析提出的一個命題。
             
              倚魁:怪誕駭俗之行。倚,讀作“奇“。魁,大。
             
              “遲彼止“句:此處疑有脫文,姑且遵一般看法進行解釋。學(xué)曰,學(xué)者相傳此言。遲,待。
             
              崇:通“終“,最終。
             
              厭:塞。
             
              瀆:溝渠。
             
              縣:同“懸“,懸殊。
             
              多暇日:指怠惰。
             
              出入:意思難通,依王念孫解作“出人“。
              作者簡介

              荀子(約公元前313年—公元前238年),名況,字卿(一說時人相尊而號為卿),戰(zhàn)國末期趙國人 ,兩漢時因避漢宣帝詢名諱稱“孫卿”,思想家、哲學(xué)家、教育家,儒家學(xué)派的代表人物,先秦時代百家爭鳴的集大成者。荀子曾三次擔(dān)任齊國稷下學(xué)宮的祭酒,兩度出任楚蘭陵令。晚年蟄居蘭陵縣著書立說,收徒授業(yè),終老于斯,被稱為“后圣”。荀子批判地接受并創(chuàng)造性地發(fā)展了儒家正統(tǒng)的思想和理論,主張“禮法并施”;提出“制天命而用之”的人定勝天的思想;反對鬼神迷信;提出性惡論,重視習(xí)俗和教育對人的影響,并強調(diào)學(xué)以致用;思想集中反映在《荀子》一書中。荀子總結(jié)百家爭鳴的理論成果和自己的學(xué)術(shù)思想,創(chuàng)立了先秦時期完備的樸素唯物主義哲學(xué)體系,他的思想在以后兩千多年封建社會的發(fā)展中潛移默化地發(fā)生著影響。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦