最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            韓非《曾參烹彘》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓非《曾參烹彘》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            韓非《曾參烹彘》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《曾參烹彘》原文

            《曾參烹彘》

            韓非
             
              曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

              《曾參烹彘》譯文

              曾子的妻子要到集市去,她的兒子邊跟著她邊哭,他的母親(曾子的妻子)說:“你回去,等我回家后為你殺一頭豬。”妻子到集市后回來了,曾子就要抓住一頭豬把它殺了,妻子制止他說:“剛才只不過是與小孩子鬧著玩兒罷了。”曾子說:“小孩子是不能和他鬧著玩兒的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步學(xué)習(xí)的,并聽從父母的教誨。如今你欺騙他,是教他學(xué)會欺騙。母親欺騙兒子,做兒子的就不會相信自己的母親,這不是把孩子教育好該用的辦法。”于是就殺了豬把它煮了。

              《曾參烹彘》的注釋

              曾子(前505——前432):曾參,春秋末年,魯國人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出"慎終追遠,民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學(xué)》是他的作品。
             
              彘(zhì):豬.
             
              適:到……去
             
              特:只.
             
              非與戲:不可同……開玩笑.
             
              子:你,對對方的尊稱.
             
              而:則,就.
             
              非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好
             
              烹(pēng):殺.
             
              女:通“汝”,你,你們。
             
              反:通“返”,返回。
             
              止:制止。
             
              曾參:孔子的學(xué)生,也叫曾子
             
              特與嬰兒戲耳:耳:罷了。
             
              嬰兒:小孩子
             
              有知:懂事
             
              曾子之妻之市:之,到
             
              其子隨之而泣:之,她,代曾子之妻
             
              妻止之曰:之,他,曾子
             
              今子欺之:之,他,代曾子之子
             
              顧反:回來。反:通“返”,返回。
             
              子:孩子,子女(注意不是特指兒子)
             
              耳:罷了。
              作者簡介

              韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《望江南·梳洗罷》”的原文翻譯
              2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻譯
              3、“陸游《雜感》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》”的原文翻譯
              5、“莊周《逍遙游》”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦