最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            項(xiàng)羽《垓下歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了項(xiàng)羽《垓下歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            項(xiàng)羽《垓下歌》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《垓下歌》原文

            《垓下歌》

            項(xiàng)羽

            力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。
            騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!
              《垓下歌》譯文

              力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比??蓵r(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳。
             
              烏騅馬不前進(jìn)了我又能怎樣呢?虞姬?。∮菁О。∥矣衷摪涯阍趺崔k?
              《垓下歌》的注釋

              垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固鎮(zhèn)縣濠城鎮(zhèn)。
             
              兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。
             
              騅(zhuī):意為頂級(jí)寶馬。
             
              虞:即虞姬。
             
              奈何:怎樣;怎么辦。
             
              奈若何:拿你怎么辦。若,你。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞?!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

              作者簡(jiǎn)介

              項(xiàng)羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江蘇宿遷)人,他是中國(guó)軍事思想“勇戰(zhàn)派”代表人物,與“謀戰(zhàn)派”孫武、韓信等人齊名。秦二世元年(前209年)從叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,巨鹿之戰(zhàn)摧毀章邯的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王。后與劉邦爭(zhēng)奪天下,進(jìn)行了四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),公元前202年兵敗垓下(今安徽靈壁南),突圍至烏江(今安徽和縣長(zhǎng)江段西)邊自刎。項(xiàng)羽至今為止一直被評(píng)為中國(guó)歷史上最為勇猛的著名武將,稱之“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
              2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
              3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
              5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
              為你推薦