最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            黃庭堅《次韻柳通叟寄王文通》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃庭堅《次韻柳通叟寄王文通》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            黃庭堅《次韻柳通叟寄王文通》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《次韻柳通叟寄王文通》原文

            《次韻柳通叟寄王文通》

            黃庭堅

            故人昔有凌云賦,何意陸沉黃綬間。
            頭白眼花行作吏,兒婚女嫁望還山。
            心猶未死杯中物,春不能朱鏡里顏。
            寄語諸公肯湔祓,割雞今得近鄉(xiāng)關(guān)。
              《次韻柳通叟寄王文通》譯文

              老朋友以前就寫過壯氣凌云的辭賦,哪里想到會沉埋在低微的官職中。
             
              現(xiàn)在頭發(fā)花白眼睛昏花還要仕途奔走,待到兒婚女嫁之后,才可能回到家中。
             
              只有對杯中美酒心還未死,縱使是充滿生機(jī)的春天也不能恢復(fù)鏡里的朱顏。
             
              我想寄語當(dāng)權(quán)的諸公:如果你們肯薦拔的話,那就請讓他在離家鄉(xiāng)的地方任縣官之職吧。
              《次韻柳通叟寄王文通》的注釋

              柳通叟、王文通:二人事跡不詳。
             
              故人昔有凌云賦:謂王文通文才出眾,卻任職低微。
             
              凌云賦:據(jù)《漢書》卷五十七記載,司馬相如作《大人賦》獻(xiàn)漢武帝,武帝讀之,“飄飄有凌云之氣”。
             
              陸沉:出于《莊子·則陽》:“方且與世違,而心不屑與之俱,是陸沉者也。”詩中比喻生活在人世間而實際過著避世的生活。
             
              黃綬(shòu):漢代的縣丞,官職卑微,佩黃色的綬帶。
             
              行作吏:擔(dān)任吏職。
             
              杯中物:指酒。
             
              湔(jiān)祓(fú):洗手去穢。
             
              割雞:指任縣官之職。
              簡短詩意賞析

              這首詩的首聯(lián)大大贊揚(yáng)好友的才華,感慨其官職卑微,不得其用;頷聯(lián)贊揚(yáng)好友高尚品格的贊揚(yáng),對其貧寒處境表示理解與同情;頸聯(lián)則刻畫出好友放曠不羈的性格與時光流逝的傷感;尾聯(lián)透露出才士沉淪的悲憤。全詩造句生新峭拔,章法開闔動蕩,步步曲折,前后頓挫,語言明凈而生動貼切。

              作者簡介

              黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
              2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
              3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
              5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
              為你推薦