最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            吳偉業(yè)《遇舊友》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳偉業(yè)《遇舊友》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            吳偉業(yè)《遇舊友》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《遇舊友》原文

            《遇舊友》

            吳偉業(yè)

            已過(guò)才追問(wèn),相看是故人。
            亂離何處見,消息苦難真。
            拭眼驚魂定,銜杯笑語(yǔ)頻。
            移家就吾住,白首兩遺民。
              《遇舊友》譯文

              已經(jīng)錯(cuò)過(guò)才想起追問(wèn),仔細(xì)看才發(fā)現(xiàn)原來(lái)是故人。
             
              到處都是戰(zhàn)亂,消息很難得到,即使得到也不知道是真是假。
             
              擦一擦眼睛穩(wěn)定一下自己激動(dòng)的心情,飲著酒與朋友笑談。
             
              請(qǐng)你搬到我家附近來(lái)住,兩個(gè)白了頭發(fā)的(明朝的)遺民。
              《遇舊友》的注釋

              亂離:指明、清之際的戰(zhàn)亂。
             
              拭:擦;抹。
             
              銜杯:謂飲酒。
             
              遺民:改朝換代后的人。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)寫詩(shī)人在經(jīng)過(guò)離亂歲月之后與老友偶然相逢,與其艱難相認(rèn)之后把酒傾訴感悟并邀老友移家為鄰的情景。既傳達(dá)出詩(shī)人與故舊相逢的復(fù)雜情感,又蘊(yùn)含著詩(shī)人在明亡之后寧可閑居度日,不肯屈節(jié)仕清的思想。全詩(shī)寫二人相遇、相認(rèn)、相訴酸辛,一氣貫注,自然流走,意味雋永。

              作者簡(jiǎn)介

              吳偉業(yè)(1609~1672)字駿公,號(hào)梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉(cāng),漢族,江蘇太倉(cāng)人,崇禎進(jìn)士。明末清初著名詩(shī)人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩(shī)派開創(chuàng)者。長(zhǎng)于七言歌行,初學(xué)“長(zhǎng)慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來(lái)草木香》”的原文翻譯
              4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
              5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
              為你推薦