最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            《尋陽樂》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《尋陽樂》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            《尋陽樂》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《尋陽樂》原文

            《尋陽樂》

            雞亭故儂去,九里新儂還。
            送一卻迎兩,無有暫時閑。

             
              《尋陽樂》譯文

              在金雞亭送走了故人,便有新人從九里而來。
             
              送走故人又迎來兩位新人,一時間沒有片刻休息。
              《尋陽樂》的注釋

              雞亭:浙江景寧沙灣十景之金雞亭。尋陽也應(yīng)有雞亭。
             
              故儂:故人。
             
              九里:應(yīng)是地名或亭名。
             
              新儂:新人。
             
              送一:送走一個。
             
              卻迎兩:卻迎來兩個。
             
              暫時:一時,短時間。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
              4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
              5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
              為你推薦