鄭思肖《德佑二年歲旦·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭思肖《德佑二年歲旦·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《德佑二年歲旦·其二》原文
《德佑二年歲旦·其二》
鄭思肖
有懷長(zhǎng)不釋?zhuān)徽Z(yǔ)一酸辛。
此地暫胡馬,終身只宋民。
讀書(shū)成底事,報(bào)國(guó)是何人。
恥見(jiàn)干戈里,荒城梅又春。
《德佑二年歲旦·其二》譯文
有樁心事久久未能忘懷;一提起來(lái),就要心酸流淚。
胡人雖然暫時(shí)占領(lǐng)此地,我到死了還是宋朝臣民。
讀書(shū)半世,有甚功名成就?
世亂如此,報(bào)國(guó)竟無(wú)一人!看到荒城梅花已經(jīng)開(kāi)放,使我慚愧白白又過(guò)一春!
《德佑二年歲旦·其二》的注釋
此地:指蘇州。胡馬,指元兵。
底事:什么事。
干戈:古代常用的兩種兵器,此指戰(zhàn)爭(zhēng)。
荒城:指經(jīng)過(guò)兵燹后的蘇州。
作者簡(jiǎn)介
鄭思肖(1241~1318)宋末詩(shī)人、畫(huà)家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國(guó)姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國(guó);號(hào)所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱(chēng)菊山后人、景定詩(shī)人、三外野人、三外老夫等。曾以太學(xué)上舍生應(yīng)博學(xué)鴻詞試。元軍南侵時(shí),曾向朝廷獻(xiàn)抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報(bào)國(guó)寺。鄭思肖擅長(zhǎng)作墨蘭,花葉蕭疏而不畫(huà)根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩(shī)集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩(shī)集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫(huà)》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《德佑二年歲旦·其二》
鄭思肖
有懷長(zhǎng)不釋?zhuān)徽Z(yǔ)一酸辛。
此地暫胡馬,終身只宋民。
讀書(shū)成底事,報(bào)國(guó)是何人。
恥見(jiàn)干戈里,荒城梅又春。
《德佑二年歲旦·其二》譯文
有樁心事久久未能忘懷;一提起來(lái),就要心酸流淚。
胡人雖然暫時(shí)占領(lǐng)此地,我到死了還是宋朝臣民。
讀書(shū)半世,有甚功名成就?
世亂如此,報(bào)國(guó)竟無(wú)一人!看到荒城梅花已經(jīng)開(kāi)放,使我慚愧白白又過(guò)一春!
《德佑二年歲旦·其二》的注釋
此地:指蘇州。胡馬,指元兵。
底事:什么事。
干戈:古代常用的兩種兵器,此指戰(zhàn)爭(zhēng)。
荒城:指經(jīng)過(guò)兵燹后的蘇州。
作者簡(jiǎn)介
鄭思肖(1241~1318)宋末詩(shī)人、畫(huà)家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝國(guó)姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國(guó);號(hào)所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱(chēng)菊山后人、景定詩(shī)人、三外野人、三外老夫等。曾以太學(xué)上舍生應(yīng)博學(xué)鴻詞試。元軍南侵時(shí),曾向朝廷獻(xiàn)抵御之策,未被采納。后客居吳下,寄食報(bào)國(guó)寺。鄭思肖擅長(zhǎng)作墨蘭,花葉蕭疏而不畫(huà)根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩(shī)集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩(shī)集》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫(huà)》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
- 陸游《追憶征西幕中舊事四首·其一》原文及
- 張煌言《放歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張祜《隋堤懷古》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《吊屈原文》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李夢(mèng)陽(yáng)《石將軍戰(zhàn)場(chǎng)歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 賈誼《旱云賦》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《魯東門(mén)觀刈蒲》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜荀鶴《題所居村舍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 杜甫《樓上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 褚生《百字令·半堤花雨》原文及翻譯注釋_
- 王粲《從軍詩(shī)五首·其五》原文及翻譯注釋_
- 姚合《莊居野行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋