陸游《追憶征西幕中舊事四首·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《追憶征西幕中舊事四首·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《追憶征西幕中舊事四首·其一》原文
《追憶征西幕中舊事四首·其一》
陸游
大散關(guān)頭北望秦,自期談笑掃胡塵。
收身死向農(nóng)桑社,何止明明兩世人!
《追憶征西幕中舊事四首·其一》譯文
曾記得當(dāng)年在大散關(guān)向北眺望失地的情景,我自信能在談笑之間把敵人掃除干凈。
誰能料到我最終竟要在田園里了此一生,呵,過去和現(xiàn)在的我明明判若兩世又何止是兩世人!
《追憶征西幕中舊事四首·其一》的注釋
胡塵:胡地的塵沙。這里指金兵。
農(nóng)桑:農(nóng)耕與蠶桑。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《追憶征西幕中舊事四首·其一》
陸游
大散關(guān)頭北望秦,自期談笑掃胡塵。
收身死向農(nóng)桑社,何止明明兩世人!
《追憶征西幕中舊事四首·其一》譯文
曾記得當(dāng)年在大散關(guān)向北眺望失地的情景,我自信能在談笑之間把敵人掃除干凈。
誰能料到我最終竟要在田園里了此一生,呵,過去和現(xiàn)在的我明明判若兩世又何止是兩世人!
《追憶征西幕中舊事四首·其一》的注釋
胡塵:胡地的塵沙。這里指金兵。
農(nóng)桑:農(nóng)耕與蠶桑。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
上一篇:張煌言《放歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表