最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            姚合《莊居野行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了姚合《莊居野行》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            姚合《莊居野行》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《莊居野行》原文

            《莊居野行》

            姚合

            客行野田間,比屋皆閉戶。借問(wèn)屋中人,盡去作商賈。
            官家不稅商,稅農(nóng)服作苦。居人盡東西,道路侵壟畝。
            采玉上山顛,探珠入水府。邊兵索衣食,此物同泥土。
            古來(lái)一人耕,三人食猶饑。如今千萬(wàn)家,無(wú)一把鋤犁。
            我倉(cāng)常空虛,我田生蒺藜。上天不雨粟,何由活烝黎。
              《莊居野行》譯文

              在田間行走,無(wú)意中發(fā)現(xiàn)村莊中的很多人家空無(wú)一人。向路過(guò)的村人打聽(tīng)才知道,這些屋子里的人都外出做生意去了。
             
              官家不向商人征稅,偏偏征稅于勞役辛苦的農(nóng)民。在這里居住的人,紛紛做生意謀出路去了,以致這里的土地?zé)o人耕種,任由行人往來(lái),變成了道路。
             
              這些經(jīng)商的人冒著生命危險(xiǎn)上山采玉,下水求珠??蛇吔孔湟砸?,這些珠寶如同泥土,無(wú)法充饑御寒。
             
              古來(lái)一人耕種,三個(gè)人還吃不飽?,F(xiàn)在成千上萬(wàn)的人家,竟沒(méi)有一個(gè)人拿著犁鋤耕田。
             
              我們的糧倉(cāng)已經(jīng)空虛了好長(zhǎng)一段時(shí)間,我們的田園已經(jīng)完全荒蕪。上天不落下糧食,有什么辦法去養(yǎng)活眾多的老百姓呢?
              《莊居野行》的注釋

              比屋:一作“比鄰”,相連接的許多人家。
             
              借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
             
              稅商:征稅于商人。“稅”用作動(dòng)詞。
             
              侵垅畝:一作“侵壟畝”,侵占了莊稼地。
             
              山顛:一作“山巔”。
             
              水府:神話傳說(shuō)中龍王的住處,這里指水的深處。
             
              此物:指上文的珠寶玉器。
             
              把:持,拿。
             
              蒺藜:長(zhǎng)有細(xì)刺的野生草本植物。
             
              雨粟:落下粟米。“雨”用作動(dòng)詞,落下。
             
              烝黎:百姓。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              詩(shī)人落筆便直敷詩(shī)人“野行”之其事,突現(xiàn)了農(nóng)村“比屋皆閉戶”的蕭條荒涼的現(xiàn)實(shí)。接著,詩(shī)人便挖掘、剖析了農(nóng)民“閉戶”從商的社會(huì)原因,說(shuō)明農(nóng)民被迫流離失所、漂泊四方的根本癥結(jié),在于“官家不稅商,稅農(nóng)服作苦”。接下去,詩(shī)人又展示了農(nóng)民被迫采玉擷珠的苦辛和邊兵敲詐勒索農(nóng)民的生活畫(huà)面,并從古今遙迢遼闊的時(shí)間領(lǐng)域上對(duì)“官家”逼農(nóng)經(jīng)商的昏庸舉動(dòng)進(jìn)行了鞭笞,從而表達(dá)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)形勢(shì)動(dòng)蕩的憂恨。結(jié)尾“上天不雨粟,何由活蒸黎”二句的憤怒質(zhì)問(wèn),更寄寓了詩(shī)人對(duì)廣大農(nóng)民的深切關(guān)懷之情。

              作者簡(jiǎn)介

              姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩(shī)名。登元和十一年(公元八一六年)進(jìn)士第。初授武功主簿,人因稱(chēng)為姚武功。調(diào)富平、萬(wàn)年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監(jiān)察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費(fèi)冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩(shī)與賈島齊名,號(hào)稱(chēng)“姚、賈”。仕終秘書(shū)監(jiān)。合著有詩(shī)集十卷,《新唐書(shū)藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩(shī),為極玄集一卷,又摭古人詩(shī)聯(lián),敘其措意,各有體要,撰詩(shī)例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
              2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
              3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫(huà)》”的原文翻譯
              4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
              5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
              為你推薦