最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            趙溍《臨江仙·西湖春泛》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙溍《臨江仙·西湖春泛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            趙溍《臨江仙·西湖春泛》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《臨江仙·西湖春泛》原文

            《臨江仙·西湖春泛》

            趙溍

            堤曲朱墻近遠(yuǎn),山明碧瓦高低。好風(fēng)二十四花期。驕驄穿柳去,文艗挾春飛。
            簫鼓晴雷殷殷,笑歌香霧霏霏,間情不受酒禁持。斷腸無立處,斜日欲歸時。
              《臨江仙·西湖春泛》譯文

              水中行船,堤岸曲折,岸上紅墻時近時遠(yuǎn),遠(yuǎn)山明麗,近樓碧瓦高低相間。春風(fēng)吹到二十四番,駿馬在綠柳間馳穿,畫船追著春色瀏覽。簫鼓聲聲震天猶如晴天響雷一般,香霧在湖面彌漫,笑聲歌聲不斷。情趣涌現(xiàn),哪里還受酒的束管?面前美景歡樂一片,我卻冷眼旁觀,憂愁令腸斷,此處無我立腳之點。已經(jīng)日落要?dú)w返,我卻仍與傷感凄涼相伴。

              《臨江仙·西湖春泛》的注釋

              二十四花期:指花信風(fēng)。
             
              驕驄:壯健的驄馬。
             
              殷殷:形容吹簫擊鼓聲音如雷聲陣陣。
             
              閑情不受酒禁持:指游春的好心情需開懷暢飲。
              簡短詩意賞析

              這是一首紀(jì)游抒懷詞,寫詞人春泛西湖的所見所聞所感。全詞分兩個部分:上片與過片的前兩句為前半部分,詠西湖春泛之全景,氣氛歡快;末三句為后半部分,寫自己泛舟欲歸,情調(diào)黯然。

              作者簡介

              趙溍(生卒年不詳),字元溍,號冰壺,潭州(今湖南長沙)人。度宗咸淳七年(1271)為淮東統(tǒng)領(lǐng)兼知鎮(zhèn)江府(《宋史》卷四六《度宗本紀(jì)》)。咸淳九年,遷沿江制置使、知建康府(《至正金陵新志》卷三)。端宗景炎元年(1276)為江西制置使(《宋季三朝政要》卷六)?!度卧~》錄其詩二首。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
              2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
              3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
              5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦