李煜《子夜歌·尋春須是先春早》原文及翻譯注釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李煜《子夜歌·尋春須是先春早》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《子夜歌·尋春須是先春早》原文
《子夜歌·尋春須是先春早》
李煜
尋春須是先春早,看花莫待花枝老。縹色玉柔擎,醅浮盞面清。
何妨頻笑粲,禁苑春歸晚。同醉與閑評(píng),詩隨羯鼓成。
《子夜歌·尋春須是先春早》譯文
尋覓春天就應(yīng)該在春天到來之前,想要欣賞春花就不要等到花枯萎了再去。佳人玉手舉著青白色的酒,杯中的酒漫上了杯口。
頻頻開懷大笑有什么關(guān)系,皇宮禁苑里的春天去的比較晚。醉眼朦朧之中,眾人閑談雅論,觥籌交錯(cuò)。賦詩隨羯鼓的敲擊而完成,羯鼓一響賦詩開始,羯鼓一停詩即賦成。
《子夜歌·尋春須是先春早》的注釋
子夜歌:詞牌名。雙調(diào)四十四字,上下闋各五句。此詞調(diào)名《歷代詩余》中作“菩薩蠻”。
先:《花草粹編》中作“陽”。
縹(piǎo)色:淡青色,青白色。這里指青白色的酒。
玉柔:像玉一樣潔白柔嫩。這里指女人潔白柔嫩的手。
擎(qíng):往上托,上舉。
醅(pēi):沒有過濾的酒。這里泛指酒。
盞:酒杯。?。哼@里指酒漫上杯口。王國(guó)維輯本《南唐二主詞》、吳訥《百家詞》舊抄本中均空一格,根據(jù)呂遠(yuǎn)本、蕭江聲抄本《南唐二主詞》《歷代詩余》本補(bǔ)“清”字。
何妨:王國(guó)維輯本《南唐二主詞》中注云:“二字磨滅不可認(rèn),疑是‘何妨’二字。”蕭本二主詞,《歷代詩余》中均作“何妨”。
頻笑粲(càn):頻頻地歡笑。粲,笑貌,露齒而笑。一說形容大笑的樣子。
禁苑:封建帝王的園林。禁,因帝王所居之處,戒備森嚴(yán),禁止人們隨便通行,所以稱王宮為禁,稱宮中為禁中?!稓v代詩余》中作“禁院”。
春歸晚:指春天過去得比較晚。
閑評(píng):隨意品評(píng)、議論,即沒有固定題目的自由評(píng)論。
羯(jié)鼓:唐代很盛行的一種打擊樂器,起源于印度,據(jù)說南北朝時(shí)從西域傳入中國(guó)內(nèi)地。羯,是中國(guó)古代少數(shù)民族之一,曾附屬匈奴,此鼓因出于羯,所以稱之為羯鼓?!稓v代詩余》中作“疊鼓”;吳本二主詞中作“揭鼓”。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞描寫的是春光融融之中,詞人在花開似錦的宮苑里,與美人飲酒賦詩、尋歡作樂的情景,充分表現(xiàn)了李后主作為一個(gè)文人皇帝沉湎聲色、不思進(jìn)取的生活情趣和思想性格。全詞結(jié)構(gòu)順暢完整,以意起篇,以景會(huì)意,別具特色;語言明白直快,如與人對(duì)話,相對(duì)而勸,自然樸實(shí),準(zhǔn)確生動(dòng),親切可人,顯示了詞人駕馭生活和語言的較高功力。
作者簡(jiǎn)介
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯

《子夜歌·尋春須是先春早》
李煜
尋春須是先春早,看花莫待花枝老。縹色玉柔擎,醅浮盞面清。
何妨頻笑粲,禁苑春歸晚。同醉與閑評(píng),詩隨羯鼓成。
《子夜歌·尋春須是先春早》譯文
尋覓春天就應(yīng)該在春天到來之前,想要欣賞春花就不要等到花枯萎了再去。佳人玉手舉著青白色的酒,杯中的酒漫上了杯口。
頻頻開懷大笑有什么關(guān)系,皇宮禁苑里的春天去的比較晚。醉眼朦朧之中,眾人閑談雅論,觥籌交錯(cuò)。賦詩隨羯鼓的敲擊而完成,羯鼓一響賦詩開始,羯鼓一停詩即賦成。
《子夜歌·尋春須是先春早》的注釋
子夜歌:詞牌名。雙調(diào)四十四字,上下闋各五句。此詞調(diào)名《歷代詩余》中作“菩薩蠻”。
先:《花草粹編》中作“陽”。
縹(piǎo)色:淡青色,青白色。這里指青白色的酒。
玉柔:像玉一樣潔白柔嫩。這里指女人潔白柔嫩的手。
擎(qíng):往上托,上舉。
醅(pēi):沒有過濾的酒。這里泛指酒。
盞:酒杯。?。哼@里指酒漫上杯口。王國(guó)維輯本《南唐二主詞》、吳訥《百家詞》舊抄本中均空一格,根據(jù)呂遠(yuǎn)本、蕭江聲抄本《南唐二主詞》《歷代詩余》本補(bǔ)“清”字。
何妨:王國(guó)維輯本《南唐二主詞》中注云:“二字磨滅不可認(rèn),疑是‘何妨’二字。”蕭本二主詞,《歷代詩余》中均作“何妨”。
頻笑粲(càn):頻頻地歡笑。粲,笑貌,露齒而笑。一說形容大笑的樣子。
禁苑:封建帝王的園林。禁,因帝王所居之處,戒備森嚴(yán),禁止人們隨便通行,所以稱王宮為禁,稱宮中為禁中?!稓v代詩余》中作“禁院”。
春歸晚:指春天過去得比較晚。
閑評(píng):隨意品評(píng)、議論,即沒有固定題目的自由評(píng)論。
羯(jié)鼓:唐代很盛行的一種打擊樂器,起源于印度,據(jù)說南北朝時(shí)從西域傳入中國(guó)內(nèi)地。羯,是中國(guó)古代少數(shù)民族之一,曾附屬匈奴,此鼓因出于羯,所以稱之為羯鼓?!稓v代詩余》中作“疊鼓”;吳本二主詞中作“揭鼓”。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詞描寫的是春光融融之中,詞人在花開似錦的宮苑里,與美人飲酒賦詩、尋歡作樂的情景,充分表現(xiàn)了李后主作為一個(gè)文人皇帝沉湎聲色、不思進(jìn)取的生活情趣和思想性格。全詞結(jié)構(gòu)順暢完整,以意起篇,以景會(huì)意,別具特色;語言明白直快,如與人對(duì)話,相對(duì)而勸,自然樸實(shí),準(zhǔn)確生動(dòng),親切可人,顯示了詞人駕馭生活和語言的較高功力。
作者簡(jiǎn)介
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:韋應(yīng)物《春思》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表