李白《春景》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《春景》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《春景》原文
《春景》
李白
門對(duì)鶴溪流水,云連雁宕仙家。
誰(shuí)解幽人幽意,慣看山鳥(niǎo)山花。
《春景》譯文
大門正對(duì)著鶴溪的流水,浮云連著雁宕山上的人家。
看慣了山上的鳥(niǎo)兒和花兒,誰(shuí)能理解這幽居之士的清幽之意呢?
《春景》的注釋
雁宕:雁蕩山。
慣看:早已習(xí)慣。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯

《春景》
李白
門對(duì)鶴溪流水,云連雁宕仙家。
誰(shuí)解幽人幽意,慣看山鳥(niǎo)山花。
《春景》譯文
大門正對(duì)著鶴溪的流水,浮云連著雁宕山上的人家。
看慣了山上的鳥(niǎo)兒和花兒,誰(shuí)能理解這幽居之士的清幽之意呢?
《春景》的注釋
雁宕:雁蕩山。
慣看:早已習(xí)慣。
作者簡(jiǎn)介
李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多為醉時(shí)寫(xiě)就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:韓愈《感春五首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 韓愈《感春五首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白玉蟾《立春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《送郄昂謫巴中》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 鄭燮《村居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 黃公度《暮春山間》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王國(guó)維《浣溪沙·舟逐清溪彎復(fù)彎》原文及翻
- 蕭愨《春庭晚望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 黃庭堅(jiān)《雨過(guò)至城西蘇家》原文及翻譯注釋_
- 王士禎《春不雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 羅隱《曲江春感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 溫庭筠《春日野行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李濤《春晝回文》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋