韋應(yīng)物《春思》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋應(yīng)物《春思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《春思》原文
《春思》
韋應(yīng)物
野花如雪繞江城,坐見年芳憶帝京。
閶闔曉開凝碧樹,曾陪鴛鷺聽流鶯。
《春思》譯文
野花如同雪花一樣紛紛揚(yáng)揚(yáng)環(huán)繞江城,猶看見一年一度的花草,回憶起來帝京。
早上宮門打開仿佛將碧綠的樹都凝住了,曾經(jīng)陪鴛鷺聽流鶯得到叫聲。
《春思》的注釋
閶闔:泛指宮門或京都城門,借指京城、宮殿、朝廷等。
作者簡介
韋應(yīng)物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陜西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
《春思》
韋應(yīng)物
野花如雪繞江城,坐見年芳憶帝京。
閶闔曉開凝碧樹,曾陪鴛鷺聽流鶯。
《春思》譯文
野花如同雪花一樣紛紛揚(yáng)揚(yáng)環(huán)繞江城,猶看見一年一度的花草,回憶起來帝京。
早上宮門打開仿佛將碧綠的樹都凝住了,曾經(jīng)陪鴛鷺聽流鶯得到叫聲。
《春思》的注釋
閶闔:泛指宮門或京都城門,借指京城、宮殿、朝廷等。
作者簡介
韋應(yīng)物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陜西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:李白《春景》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表