鄭燮《村居》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭燮《村居》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《村居》原文
《村居》
鄭燮
霧樹溟瀠叫亂鴉,濕云初變?cè)鐏硐肌?br />東風(fēng)已綠先春草,細(xì)雨猶寒后夜花。
村艇隔煙呼鴨鶩,酒家依岸扎籬笆。
深居久矣忘塵世,莫遣江聲入遠(yuǎn)沙。
《村居》譯文
樹木籠罩在迷朦的煙霧之中,烏鴉在鳴叫,宿雨初霽,殘?jiān)菩袢蛰x映成霞。
東風(fēng)已經(jīng)吹綠了早春的春草,小雨天氣早晨仍然感覺到寒意。
村里小船上的人隔著煙霧在呼喚自家的鴨子,酒家沿著河岸扎著籬笆。
長久以來遠(yuǎn)離塵囂,不要讓江濤之聲傳入遙遠(yuǎn)的水村。
《村居》的注釋
溟瀠:模糊不清。濕云:雨后云。
先春:早春。后夜:指早晨。
深居:謂遠(yuǎn)離塵囂之世。遠(yuǎn)沙:遠(yuǎn)村。江南水村多以“沙”命名。
作者簡介
鄭燮,鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚(yáng)州,以賣畫為生。“揚(yáng)州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨(dú)立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進(jìn)士。中進(jìn)士后曾歷官山東范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請(qǐng)臻饑民忤大吏,乞疾歸。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
《村居》
鄭燮
霧樹溟瀠叫亂鴉,濕云初變?cè)鐏硐肌?br />東風(fēng)已綠先春草,細(xì)雨猶寒后夜花。
村艇隔煙呼鴨鶩,酒家依岸扎籬笆。
深居久矣忘塵世,莫遣江聲入遠(yuǎn)沙。
《村居》譯文
樹木籠罩在迷朦的煙霧之中,烏鴉在鳴叫,宿雨初霽,殘?jiān)菩袢蛰x映成霞。
東風(fēng)已經(jīng)吹綠了早春的春草,小雨天氣早晨仍然感覺到寒意。
村里小船上的人隔著煙霧在呼喚自家的鴨子,酒家沿著河岸扎著籬笆。
長久以來遠(yuǎn)離塵囂,不要讓江濤之聲傳入遙遠(yuǎn)的水村。
《村居》的注釋
溟瀠:模糊不清。濕云:雨后云。
先春:早春。后夜:指早晨。
深居:謂遠(yuǎn)離塵囂之世。遠(yuǎn)沙:遠(yuǎn)村。江南水村多以“沙”命名。
作者簡介
鄭燮,鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學(xué)家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚(yáng)州,以賣畫為生。“揚(yáng)州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨(dú)立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進(jìn)士。中進(jìn)士后曾歷官山東范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請(qǐng)臻饑民忤大吏,乞疾歸。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
上一篇:黃公度《暮春山間》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表