最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王士禎《春不雨》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王士禎《春不雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王士禎《春不雨》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春不雨》原文

            《春不雨》

            王士禎

            西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。
            鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時復(fù)話田家。
            田家父老向我說,“谷雨久過三月節(jié)。
            春田龜坼苗不滋,猶賴立春三日雪。”
            我聞此語重嘆息,瘠土年年事耕織。
            暮聞窮巷叱牛歸,曉見公家催賦入。
            去年旸雨幸無愆,稍稍三農(nóng)獲晏食。
            春來谷賤復(fù)傷農(nóng),不見饑鳥啄余粒。
            即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。
            舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。
              《春不雨》的注釋

              石竹:多年生草本植物,葉子對生似小竹,開紅白或雜色小花,供觀賞。
             
              游絲:春天在空中飄動的由蜘蛛等所吐的細(xì)絲。俗稱“天絲。”
             
              罥(juàn):掛。
             
              乳燕:雛燕。一說正在哺育雛燕的母燕。
             
              “杖藜”句:時常拄著藜杖來農(nóng)家閑話。
             
              龜坼:田地干裂。滋:長。
             
              窮巷:陋巷。
             
              “去年”句:去年天氣陰晴適宜,風(fēng)調(diào)雨順。旸(yáng):日出,晴。愆(qiān):差錯。
             
              三農(nóng):指平地、山地、澤地的農(nóng)民。一說指春、夏、秋三個農(nóng)時。晏食:安食。無旱無澇,故安。
             
              土亢:土地干燥堅(jiān)硬。
             
              莩(fú):麻的種子?!稜栄?middot;釋草》:“莩,麻母。”郭璞注:“苴麻盛子者。”《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“九月叔苴。”藜:一種草,嫩葉可食。
             
              荊、益:荊州和益州。在今西湖、四川一帶。方用兵:正在打仗。
              簡短詩意賞析

              此詩對勞動人民的不幸命運(yùn)和生活處境寄予了深深的關(guān)切同情,對腐敗統(tǒng)治階級及不合理的制度進(jìn)行了有力的揭露,極富戰(zhàn)斗性和認(rèn)識價值。

              作者簡介

              王士禎(1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人,人稱王漁洋,謚文簡。新城(今山東桓臺縣)人,常自稱濟(jì)南人,清初杰出詩人、學(xué)者、文學(xué)家。博學(xué)好古,能鑒別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊并稱。書法高秀似晉人。康熙時繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創(chuàng)神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以后轉(zhuǎn)為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古馀習(xí),時人誚之為“清秀李于麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫于亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯愕、失當(dāng)。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“黃庭堅(jiān)《滿庭芳·茶》”的原文翻譯
              2、“陸游《東湖新竹》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《賀新郎·賦琵琶》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《一叢花·詠并蒂蓮》”的原文翻譯
              5、“杜甫《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》”的原文翻譯
              為你推薦