最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            韓偓《深院》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韓偓《深院》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            韓偓《深院》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《深院》原文

            《深院》

            韓偓

            鵝兒唼啑梔黃觜,鳳子輕盈膩粉腰。
            深院下簾人晝寢,紅薔薇架碧芭蕉。
              《深院》譯文

              小鵝兒張開梔子一般的黃嘴巴發(fā)出吃食聲,鳳蝶扭動粉色的細(xì)腰在空中飛舞輕盈。
             
              院子因為主人拉下窗簾睡眠而變得更清靜,紅色的薔薇和碧綠的芭蕉葉相互襯映。
              《深院》的注釋

              鵝兒:指鵝雛。唼喋(shà zhá):形容魚或水鳥吃食的聲,也指魚或水鳥吃食。梔黃:梔子一般的黃色。
             
              鳳子:粉蝶的愛稱。 輕盈:這里指粉蝶輕盈飛舞。
             
              下簾:放下遮日的軟簾。 晝寢:白天睡覺,這里指午睡。
              簡短詩意賞析

              前兩句中詩人描繪庭院內(nèi)雛鵝在呷水嬉戲,蛺蝶在空中飛舞;末二句寫庭院因主人午睡而顯得安靜,此時的薔薇和芭蕉也更加艷麗。此詩是韓偓從對大自然山川的渾灝的歌詠,轉(zhuǎn)入對人的居住環(huán)境更為細(xì)膩的描寫,似乎標(biāo)志寫景詩在唐末的一個重要轉(zhuǎn)機。

              作者簡介

              韓偓(844年-923年),字致光,號致堯,小字冬郎,號玉山樵人,京兆萬年(今陜西省西安市)人。晚唐大臣、詩人,翰林學(xué)士韓儀之弟,“南安四賢”之一。唐昭宗龍紀(jì)元年(889年),進(jìn)士及第,出佐河中節(jié)度使幕府。入為左拾遺,轉(zhuǎn)諫議大夫,遷度支副使。光化三年(900年),從平左軍中尉劉季述政變,迎接唐昭宗復(fù)位,授中書舍人,深得器重。黃巢進(jìn)入長安,隨駕進(jìn)入鳳翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒絕草詔起復(fù)前任宰相韋貽范。不肯依附于梁王朱全忠,貶為鄧州司馬。唐昭宗遇弒后,依附于威武軍節(jié)度使王審知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅寫宮詞,多寫艷情,詞藻華麗,人稱“香奩體”。后梁龍德三年(923年),病逝于南安縣龍興寺,安葬于葵山。著有《玉山樵人集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦