溫庭筠《楊柳八首·其二》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《楊柳八首·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《楊柳八首·其二》原文
《楊柳八首·其二》
溫庭筠
南內墻東御路旁,預知春色柳絲黃。
杏花未肯無情思,何事行人最斷腸。
《楊柳八首·其二》譯文
南宮內苑,東墻路旁,那是天子走過的地方。溫柔的柳絲已知春的來臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。
杏花也在含情相望,羞紅的臉上又有幾分彷徨。為什么行人不解杏花的情意,卻獨愛柳絲只為它愁傷斷腸。
《楊柳八首·其二》的注釋
楊柳枝:原為樂府曲名,后變?yōu)閷m詞,又演變?yōu)樵~牌名。又作“楊柳”?!侗屉u漫志》入“黃鐘商”。單調二十八字,四句三平韻。
南內:天子的宮禁叫“大內”,簡稱“內”。墻:一作“橋”。御路:皇宮內的道路。傍(páng):同“旁”,旁邊,側邊。
須,一作“預”。絲,一作“枝”。
何事:何用,何須。行:一作“情”。
作者簡介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,常被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
《楊柳八首·其二》
溫庭筠
南內墻東御路旁,預知春色柳絲黃。
杏花未肯無情思,何事行人最斷腸。
《楊柳八首·其二》譯文
南宮內苑,東墻路旁,那是天子走過的地方。溫柔的柳絲已知春的來臨,又吐出嫩綠,泛起鵝黃。
杏花也在含情相望,羞紅的臉上又有幾分彷徨。為什么行人不解杏花的情意,卻獨愛柳絲只為它愁傷斷腸。
《楊柳八首·其二》的注釋
楊柳枝:原為樂府曲名,后變?yōu)閷m詞,又演變?yōu)樵~牌名。又作“楊柳”?!侗屉u漫志》入“黃鐘商”。單調二十八字,四句三平韻。
南內:天子的宮禁叫“大內”,簡稱“內”。墻:一作“橋”。御路:皇宮內的道路。傍(páng):同“旁”,旁邊,側邊。
須,一作“預”。絲,一作“枝”。
何事:何用,何須。行:一作“情”。
作者簡介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,常被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
上一篇:庾肩吾《詠長信宮中草詩》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表