最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            《朱鷺》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《朱鷺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            《朱鷺》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《朱鷺》原文

            《朱鷺》

            朱鷺,魚以烏。路訾邪鷺何食?食茄下。不之食,不以吐,將以問誅者。
             
              《朱鷺》譯文

              鷺鳥吃魚,吃掉后又想吐。鷺鳥以什么為食呢?它在荷莖下進食。是要咽下去呢,還是要吐出來?這得去問擊鷺鳥鼓的進諫者,他們究竟是要對皇帝吐露真情,直言進諫呢,還是把有些言語自己咽下去,不說給皇帝聽呢?

              《朱鷺》的注釋

              魚以烏:指鷺鳥吃魚,但吃掉魚后又想吐。
             
              路訾邪:表聲音,無義。
             
              食茄下:這句說的是鷺鳥在荷莖下進食。茄,荷莖。
             
              問誅者:誅,一作“諫”。意思是問進諫者。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦