最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張舜民《螢》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張舜民《螢》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            張舜民《螢》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《螢》原文

            《螢》

            張舜民

            江皋螢火故輝輝,仍解穿簾夜點衣。
            但取見時增意思,莫嫌生處太卑微。
            月明敢向星中亂,天黑偏能雨里飛。
            今日分明知我去,何年漂泊照吾歸。
              《螢》譯文

              江邊的流螢發(fā)出來的亮光本來就明亮,它們穿過簾子,飛落在“我”的衣襟上,點亮我的衣襟。
             
              我只是捕獲了一只流螢,彼此會面時,讓我產(chǎn)生了一種想法:流螢雖出身卑微,但并不自卑,敢于展示自己的光亮。
             
              就算亮光微弱,也敢在明月當空時和星月爭輝,在天空黑暗時在雨里搏擊飛翔。
             
              今日明明知道我即將離開家鄉(xiāng),不知流螢是否知道漂泊異鄉(xiāng)的我哪一年才能回家。
              《螢》的注釋

              江皋:江岸,江邊地;指江中。
             
              輝輝:光耀的樣子。
              作者簡介

              張舜民 生卒年不詳,北宋文學(xué)家、畫家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環(huán)慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監(jiān)察御史。為人剛直敢言?;兆跁r升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過集賢殿修撰。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦