周邦彥《春雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周邦彥《春雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《春雨》原文
《春雨》
周邦彥
耕人扶耒語(yǔ)林丘,花外時(shí)時(shí)落一鷗。
欲驗(yàn)春來(lái)多少雨,野塘漫水可回舟。
《春雨》譯文
山林中農(nóng)夫扶著犁低聲說(shuō)著話,花叢外面不時(shí)落下一只白鷗。
想要檢驗(yàn)春雨的雨量,只看那野塘中漲滿的春水,可以自由回轉(zhuǎn)一只小船。
《春雨》的注釋
耕人:耕農(nóng)。
耒(lěi):古代用來(lái)耕地翻土的農(nóng)具?!兑?middot;系辭下》:“神農(nóng)氏作,斫木為耜,揉木為耒。耒耜之利,以教天下。”耜為鏟,耒為柄,稱為耒耜。后用為農(nóng)具的總稱。
語(yǔ)(yǔ):是談話,是談?wù)?br />
林丘:又作“林邱”。樹(shù)木與土丘,泛指山林。
鷗:鳥(niǎo)類(lèi)的一種,頭大,嘴扁平,前趾有蹼,翼長(zhǎng)而尖,羽毛多為白色。多生活在海邊,主要捕食魚(yú)類(lèi)。
驗(yàn):證實(shí)。
野塘:野外的池塘或湖泊。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人站在高處,放眼望去,一群耕農(nóng)在小樹(shù)林的土堆旁談?wù)撝裁矗蝗木湔纥c(diǎn)題,看著眼前的景象,經(jīng)詩(shī)人觀察后發(fā)現(xiàn)一處野塘,水已溢出,雖未寫(xiě)春雨本身,但寫(xiě)了春雨后的景象和春雨帶來(lái)的“喜”意。全詩(shī)樸實(shí)無(wú)華,不從正面著筆,而是側(cè)面烘托、渲染,以景寫(xiě)情,畫(huà)面鮮明生動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介
周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫(xiě)閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
《春雨》
周邦彥
耕人扶耒語(yǔ)林丘,花外時(shí)時(shí)落一鷗。
欲驗(yàn)春來(lái)多少雨,野塘漫水可回舟。
《春雨》譯文
山林中農(nóng)夫扶著犁低聲說(shuō)著話,花叢外面不時(shí)落下一只白鷗。
想要檢驗(yàn)春雨的雨量,只看那野塘中漲滿的春水,可以自由回轉(zhuǎn)一只小船。
《春雨》的注釋
耕人:耕農(nóng)。
耒(lěi):古代用來(lái)耕地翻土的農(nóng)具?!兑?middot;系辭下》:“神農(nóng)氏作,斫木為耜,揉木為耒。耒耜之利,以教天下。”耜為鏟,耒為柄,稱為耒耜。后用為農(nóng)具的總稱。
語(yǔ)(yǔ):是談話,是談?wù)?br />
林丘:又作“林邱”。樹(shù)木與土丘,泛指山林。
鷗:鳥(niǎo)類(lèi)的一種,頭大,嘴扁平,前趾有蹼,翼長(zhǎng)而尖,羽毛多為白色。多生活在海邊,主要捕食魚(yú)類(lèi)。
驗(yàn):證實(shí)。
野塘:野外的池塘或湖泊。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詩(shī)頭兩句寫(xiě)詩(shī)人站在高處,放眼望去,一群耕農(nóng)在小樹(shù)林的土堆旁談?wù)撝裁矗蝗木湔纥c(diǎn)題,看著眼前的景象,經(jīng)詩(shī)人觀察后發(fā)現(xiàn)一處野塘,水已溢出,雖未寫(xiě)春雨本身,但寫(xiě)了春雨后的景象和春雨帶來(lái)的“喜”意。全詩(shī)樸實(shí)無(wú)華,不從正面著筆,而是側(cè)面烘托、渲染,以景寫(xiě)情,畫(huà)面鮮明生動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介
周邦彥(1056年-1121年),中國(guó)北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫(xiě)閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語(yǔ)言典麗精雅。長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
上一篇:李商隱《細(xì)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 李商隱《細(xì)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 薛逢《長(zhǎng)安夜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 徐燦《念奴嬌·西湖雨感次素庵韻》原文及翻
- 張鳴善《普天樂(lè)·雨兒飄》原文及翻譯注釋_
- 柳宗元《梅雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李世民《詠雨·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 梁?jiǎn)⒊短窖笥鲇辍吩募胺g注釋_詩(shī)意
- 李覯《苦雨初霽》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《晨雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 方岳《聽(tīng)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王國(guó)維《菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨》原文及翻
- 趙執(zhí)信《螢火》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋