最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            馬戴《灞上秋居》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了馬戴《灞上秋居》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            馬戴《灞上秋居》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《灞上秋居》原文

            《灞上秋居》

            馬戴

            灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
            落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人。
            空園白露滴,孤壁野僧鄰。
            寄臥郊扉久,何年致此身。
              《灞上秋居》譯文

              灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,傍晚看見雁群南去不停。
             
              面對他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。
             
              空園里白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。
             
              寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻(xiàn)身?
              《灞上秋居》的注釋

              灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陜西西安東,因地處灞陵高原而得名,為作者來京城后的寄居之所。
             
              郊扉:郊居。
             
              致此身:意即以此身為國君報效盡力。
              簡短詩意賞析

              此詩寫作者客居灞上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛;頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉時的酸楚和寒夜獨處時的悲凄況味;頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫出孤獨的心境;尾聯(lián)抒發(fā)詩人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤之情。全詩意境渾厚,情景交融,寫景樸實無華,寫情真切感人,生動地寫出了古代文人為功名而掙扎的不堪情狀,具有強大的藝術(shù)感染力。

              作者簡介

              馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(今河北省曲陽縣)人。晚唐時期著名詩人。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦