最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            張翰《思吳江歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張翰《思吳江歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            張翰《思吳江歌》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《思吳江歌》原文

            《思吳江歌》

            張翰

            秋風(fēng)起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。
            三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。
              《思吳江歌》譯文

              秋風(fēng)乍起,落葉飄飛,吳江的鱸魚(yú)新鮮又肥美。
             
              離家千里想回又不能回,心中的愁思怎么也壓抑不住,只能向天悲嘆!
              《思吳江歌》的注釋

              木葉:樹(shù)葉。
             
              鱸魚(yú):即桂花魚(yú),古名銀鱸、玉花鱸。體側(cè)扁,巨口細(xì)鱗,身有桂花色紋,肉肥嫩鮮美。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              作者遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)做官,洛陽(yáng)秋風(fēng)起時(shí),想起了故鄉(xiāng)蘇州的秋景和肥美的鱸魚(yú),思家心切,急欲南歸,不禁仰天悲凄。此詩(shī)是作者觸景生情而作,感情真摯,直抒胸臆,毫無(wú)矯揉造作之感。全詩(shī)保留了楚歌的形式,每句都有一個(gè)“兮”字,亦詩(shī)亦歌,慷慨明快,順暢自然。

              作者簡(jiǎn)介

              張翰,西晉文學(xué)家,字季鷹,父親是三國(guó)孫吳的大鴻臚張儼。吳郡吳縣(今蘇州)人。生卒年不詳,葬于蘆墟二十九都南役圩。張翰性格放縱不拘,時(shí)人比之為阮籍,號(hào)“江東步兵”。齊王執(zhí)政,辟為大司馬東曹掾,見(jiàn)禍亂方興,以秋風(fēng)起思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)為由辭官而歸。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦