最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            許古《行香子·秋入鳴皋》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了許古《行香子·秋入鳴皋》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            許古《行香子·秋入鳴皋》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《行香子·秋入鳴皋》原文

            《行香子·秋入鳴皋》

            許古

            秋入鳴皋,爽氣飄蕭。掛衣冠、初脫塵勞。窗間巖岫,看盡昏朝。夜山低,晴山近,曉山高。
            細(xì)數(shù)閑來,幾處村醪。醉模糊、信手揮毫。等閑陶寫,問甚風(fēng)騷。樂因循,能潦倒,也消搖。
              《行香子·秋入鳴皋》譯文

              蕭瑟的秋風(fēng)吹入鳴皋山中,涼爽的月夜飄揚(yáng)著悠揚(yáng)的簫聲,脫去了那身骯臟的官服,剛剛離開混濁不堪的官場中,憑窗遙望遠(yuǎn)山景色盡收眼底,朝暉夕暗氣象萬千變化無窮,夜晚暮色朦朧籠罩大地山峰仿佛變低,晴日明麗一望無際仿佛山峰只在眼前,清早晨霧散去朝陽仿佛從山頂升起,山峰顯得更加挺拔高峻。
             
              細(xì)細(xì)地計(jì)算一下,悠閑無事曾經(jīng)喝了多少村民的美酒,沉醉后模模糊糊,信手揮毫揮發(fā)著詩情,隨意信筆而寫,管什么體裁格式平仄押韻,樂得這樣長期寄情山水,能夠忍受寂寞貧窮,也算逍遙自在快樂萬分!
              《行香子·秋入鳴皋》的注釋

              行香子:詞牌名。雙調(diào)小令,六十六字。有前段八句四平韻,后段八句三平韻;前段八句五平韻,后段八句三平韻;前段八句五平韻,后段八句四平韻三種。
             
              鳴皋(gāo):山名,在今河南嵩縣東北。
             
              掛衣冠:指辭官歸隱。
             
              塵勞:人世間的煩勞,此指官場的應(yīng)酬。
             
              巖岫(yán xiù):山洞,山穴。
             
              醪(láo):酒釀,此處指釀酒之處。
             
              陶寫:即寫作。
             
              風(fēng)騷;此處指詩文的諷怨寄托,亦即其政教功利。
             
              樂因循:意為安于山水之樂。
             
              能潦倒:意為甘于淡泊寂寞。
              簡短詩意賞析

              該詞上片通過描寫山的看法,表達(dá)了詞人悠然心會、神與物游的情趣,下片將詞人的自我形象更加生動地展現(xiàn)出來。全篇寓情于景,以景襯情,情景交融,且用詞精妙,樸素自然,真率動人。

              作者簡介

              許古(1157-1230)金代文學(xué)家。字道真,河間(今屬河北)人,明昌五年(1194)進(jìn)士。宣宗朝自左拾遺拜臨察御史,以直言極諫得罪,兩度削秩。哀宗立,召為補(bǔ)闕,遷右司諫。致仕,居伊陽(今河南嵩縣)。正大七年卒,年七十四。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
              2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
              3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
              4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
              5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦