周密《玉京秋·煙水闊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周密《玉京秋·煙水闊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《玉京秋·煙水闊》原文
《玉京秋·煙水闊》
周密
長(zhǎng)安獨(dú)客,又見西風(fēng),素月丹楓凄然其為秋也,因調(diào)夾鐘羽一解
煙水闊。高林弄?dú)堈?,晚蜩凄切。碧碪度韻,銀床飄葉。衣濕桐陰露冷,采涼花、時(shí)賦秋雪。嘆輕別。一襟幽事,砌蛩能說。
客思吟商還怯。怨歌長(zhǎng)、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅衣香褪,翻成消歇。玉骨西風(fēng),恨最恨、閑卻新涼時(shí)節(jié)。楚簫咽。誰(shuí)倚西樓淡月。
《玉京秋·煙水闊》譯文
輕煙籠罩,湖天寥廓,一縷夕陽(yáng)的余光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。畫角聲中吹來陣陣寒意,搗衣砧敲出閨婦的相思之切。井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾濕衣鞋,采來一枝蘆花,不時(shí)吟詠這白茫茫的蘆花似雪。我感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,臺(tái)階下的蟋
蟀仿佛在替我低聲訴說。
客居中吟詠著秋天,只覺得心情寒怯。我長(zhǎng)歌當(dāng)哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的團(tuán)扇已被捐棄拋撇,如同鮮艷的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風(fēng)中傲然獨(dú)立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時(shí)節(jié)。遠(yuǎn)處傳來簫聲悲咽,是誰(shuí)在憑倚西樓側(cè)耳傾聽,身上披著一層淡月。
《玉京秋·煙水闊》的注釋
長(zhǎng)安:此處借指南宋都城臨安。
夾鐘羽一解:夾鐘羽,一種律調(diào)。一解,一闕。
晚蜩句:柳永《雨霖鈴》:“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。”蜩,蟬。
碧砧句:有青苔的石砧傳來有節(jié)奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。銀床,井上轆轤架。古樂府《淮南王篇》:“后園作井銀作床,金瓶素綆汲寒漿。”庾肩吾《九日傳宴》詩(shī):“玉醴吹巖菊,銀床落井桐。”
涼花:指菊花、蘆花等秋日開放的花,此地系指蘆花。陸龜蒙《早秋》詩(shī):“早藕擎霜節(jié),涼花束紫梢。”
秋雪:指蘆花,即所采之涼花。
砌蛩:臺(tái)階下的蟋蟀。
吟商:吟詠秋天。商,五音之一,《禮記·月令》:“孟秋之月其音商。”
瓊壺暗缺:敲玉壺為節(jié)拍,使壺口損缺。
翠扇恩疏:由于天涼,主人已捐棄扇子。
紅衣句:古代女子有贈(zèng)衣給情人以為表記的習(xí)俗;屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦。”
楚簫咽:相傳為李白所寫《憶秦娥》詞:“簫聲咽,秦娥楚斷秦樓月。”
誰(shuí)倚:各本作“誰(shuí)寄”,此從《詞綜》卷十九、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞抒寫客中秋思,應(yīng)是宋亡前客居臨安時(shí)作。上片從秋容、秋聲、秋色幾個(gè)方面繪出一幅高遠(yuǎn)而蕭瑟的圖景,襯托作者獨(dú)客京華及相思離別的幽怨心情。下片感慨情人疏隔、前事消歇,“怨歌長(zhǎng)、瓊壺敲缺”句又不僅限于寄托離愁別恨,也隱含著長(zhǎng)年沉淪下僚,郁郁不得志的喟嘆。結(jié)尾畫出側(cè)耳細(xì)聽遠(yuǎn)處蕭聲悲咽,舉頭凝望朦朧淡月的主人公的幽獨(dú)形象,凄寂情狀不言自見。整首詞語(yǔ)言清麗精工,風(fēng)格高秀婉雅。
作者簡(jiǎn)介
周密 (1232-1298),字公謹(jǐn),號(hào)草窗,又號(hào)四水潛夫、弁陽(yáng)老人、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟(jì)南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內(nèi)屬浙江)令。入元隱居不仕。自號(hào)四水潛夫。他的詩(shī)文都有成就,又能詩(shī)畫音律,尤好藏棄校書,一生著述較豐。著有《齊東野語(yǔ)》、《武林舊事》、《癸辛雜識(shí)》、《志雅堂要雜鈔》等雜著數(shù)十種。其詞遠(yuǎn)祖清真,近法姜夔,風(fēng)格清雅秀潤(rùn),與吳文英并稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
《玉京秋·煙水闊》
周密
長(zhǎng)安獨(dú)客,又見西風(fēng),素月丹楓凄然其為秋也,因調(diào)夾鐘羽一解
煙水闊。高林弄?dú)堈?,晚蜩凄切。碧碪度韻,銀床飄葉。衣濕桐陰露冷,采涼花、時(shí)賦秋雪。嘆輕別。一襟幽事,砌蛩能說。
客思吟商還怯。怨歌長(zhǎng)、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅衣香褪,翻成消歇。玉骨西風(fēng),恨最恨、閑卻新涼時(shí)節(jié)。楚簫咽。誰(shuí)倚西樓淡月。
《玉京秋·煙水闊》譯文
輕煙籠罩,湖天寥廓,一縷夕陽(yáng)的余光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。畫角聲中吹來陣陣寒意,搗衣砧敲出閨婦的相思之切。井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾濕衣鞋,采來一枝蘆花,不時(shí)吟詠這白茫茫的蘆花似雪。我感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,臺(tái)階下的蟋
蟀仿佛在替我低聲訴說。
客居中吟詠著秋天,只覺得心情寒怯。我長(zhǎng)歌當(dāng)哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的團(tuán)扇已被捐棄拋撇,如同鮮艷的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風(fēng)中傲然獨(dú)立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時(shí)節(jié)。遠(yuǎn)處傳來簫聲悲咽,是誰(shuí)在憑倚西樓側(cè)耳傾聽,身上披著一層淡月。
《玉京秋·煙水闊》的注釋
長(zhǎng)安:此處借指南宋都城臨安。
夾鐘羽一解:夾鐘羽,一種律調(diào)。一解,一闕。
晚蜩句:柳永《雨霖鈴》:“寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。”蜩,蟬。
碧砧句:有青苔的石砧傳來有節(jié)奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。銀床,井上轆轤架。古樂府《淮南王篇》:“后園作井銀作床,金瓶素綆汲寒漿。”庾肩吾《九日傳宴》詩(shī):“玉醴吹巖菊,銀床落井桐。”
涼花:指菊花、蘆花等秋日開放的花,此地系指蘆花。陸龜蒙《早秋》詩(shī):“早藕擎霜節(jié),涼花束紫梢。”
秋雪:指蘆花,即所采之涼花。
砌蛩:臺(tái)階下的蟋蟀。
吟商:吟詠秋天。商,五音之一,《禮記·月令》:“孟秋之月其音商。”
瓊壺暗缺:敲玉壺為節(jié)拍,使壺口損缺。
翠扇恩疏:由于天涼,主人已捐棄扇子。
紅衣句:古代女子有贈(zèng)衣給情人以為表記的習(xí)俗;屈原《九歌·湘夫人》:“捐余袂兮江中,遺余褋兮醴浦。”
楚簫咽:相傳為李白所寫《憶秦娥》詞:“簫聲咽,秦娥楚斷秦樓月。”
誰(shuí)倚:各本作“誰(shuí)寄”,此從《詞綜》卷十九、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞抒寫客中秋思,應(yīng)是宋亡前客居臨安時(shí)作。上片從秋容、秋聲、秋色幾個(gè)方面繪出一幅高遠(yuǎn)而蕭瑟的圖景,襯托作者獨(dú)客京華及相思離別的幽怨心情。下片感慨情人疏隔、前事消歇,“怨歌長(zhǎng)、瓊壺敲缺”句又不僅限于寄托離愁別恨,也隱含著長(zhǎng)年沉淪下僚,郁郁不得志的喟嘆。結(jié)尾畫出側(cè)耳細(xì)聽遠(yuǎn)處蕭聲悲咽,舉頭凝望朦朧淡月的主人公的幽獨(dú)形象,凄寂情狀不言自見。整首詞語(yǔ)言清麗精工,風(fēng)格高秀婉雅。
作者簡(jiǎn)介
周密 (1232-1298),字公謹(jǐn),號(hào)草窗,又號(hào)四水潛夫、弁陽(yáng)老人、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟(jì)南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內(nèi)屬浙江)令。入元隱居不仕。自號(hào)四水潛夫。他的詩(shī)文都有成就,又能詩(shī)畫音律,尤好藏棄校書,一生著述較豐。著有《齊東野語(yǔ)》、《武林舊事》、《癸辛雜識(shí)》、《志雅堂要雜鈔》等雜著數(shù)十種。其詞遠(yuǎn)祖清真,近法姜夔,風(fēng)格清雅秀潤(rùn),與吳文英并稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯