方回《蘭花》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了方回《蘭花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《蘭花》原文
《蘭花》
方回
雪盡深林出異芬,枯松槁槲亂紛紛。
此中恐是蘭花處,未許行人著意聞。
《蘭花》譯文
雪后的深林中出現(xiàn)了一股奇異的芬芳香味,林中松樹和其他植物都枯干,呈現(xiàn)一副亂紛紛的荒蕪景象。
那唯一的一股芳香應(yīng)該就是蘭花所在之地,能有多少人會專門過來看看它呢。
《蘭花》的注釋
槁(gǎo):枯干。
槲:落葉喬木,葉子倒卵形,花黃褐色,結(jié)堅果,球形,木材堅硬。樹皮可制栲膠。葉子和果實可入藥。
作者簡介
方回(1227—1307)宋元間徽州歙縣人,字萬里,號虛谷。幼孤,從叔父學(xué)。宋理宗景定三年進士。初媚賈似道,似道敗,又上十可斬之疏。后官知嚴州,以城降元,為建德路總管。尋罷歸,遂肆意于詩。有《桐江集》、《續(xù)古今考》,又選唐宋以來律詩,為《瀛奎律髓》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯

《蘭花》
方回
雪盡深林出異芬,枯松槁槲亂紛紛。
此中恐是蘭花處,未許行人著意聞。
《蘭花》譯文
雪后的深林中出現(xiàn)了一股奇異的芬芳香味,林中松樹和其他植物都枯干,呈現(xiàn)一副亂紛紛的荒蕪景象。
那唯一的一股芳香應(yīng)該就是蘭花所在之地,能有多少人會專門過來看看它呢。
《蘭花》的注釋
槁(gǎo):枯干。
槲:落葉喬木,葉子倒卵形,花黃褐色,結(jié)堅果,球形,木材堅硬。樹皮可制栲膠。葉子和果實可入藥。
作者簡介
方回(1227—1307)宋元間徽州歙縣人,字萬里,號虛谷。幼孤,從叔父學(xué)。宋理宗景定三年進士。初媚賈似道,似道敗,又上十可斬之疏。后官知嚴州,以城降元,為建德路總管。尋罷歸,遂肆意于詩。有《桐江集》、《續(xù)古今考》,又選唐宋以來律詩,為《瀛奎律髓》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:秋江湛公《題畫芙蓉》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表