最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            志南《絕句》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了志南《絕句》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            志南《絕句》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《絕句》原文

            《絕句》

            志南

            古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
            沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
              《絕句》譯文

              把小船停放拴在岸邊的古木樹蔭下;拄著拐杖走過橋的東邊恣意觀賞這春光。
             
              杏花時節(jié)的蒙蒙細(xì)雨,像故意要沾濕我的衣裳似的下個不停;吹拂著臉龐的微風(fēng)已感覺不到寒意,嫩綠的柳條隨風(fēng)舞動,格外輕飏。
              《絕句》的注釋

              系(xì):聯(lián)接。短篷:小船。篷,船帆,船的代稱。
             
              杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
             
              杏花雨:清明前后杏花盛開時節(jié)的雨。
             
              楊柳風(fēng):古人把應(yīng)花期而來的風(fēng),稱為花信風(fēng)。從小寒到谷雨共二十四候,每候應(yīng)一種花信,總稱“二十四花信風(fēng)”。其中清明節(jié)尾期的花信是柳花,或稱楊柳風(fēng)。
              作者簡介

              志南,南宋詩僧,志南是他的法號,生平不詳。志南的生活狀態(tài)已不考,他在當(dāng)時的文壇上也沒有“中興四大詩人”以及“二泉先生”諸人的風(fēng)頭那么前。但就這短短的一首詩,就以其對早春二月的細(xì)膩感受和真切描寫,把自己的名字載入了宋代詩史。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
              2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
              3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
              5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
              為你推薦