李白《落日憶山中》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《落日憶山中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《落日憶山中》原文
《落日憶山中》
李白
雨后煙景綠,晴天散馀霞。
東風隨春歸,發(fā)我枝上花。
花落時欲暮,見此令人嗟。
愿游名山去,學道飛丹砂。
《落日憶山中》的注釋
雨后原野一片翠綠,煙景渺茫, 晴空里余霞像一幅幅綺錦。
東風跟隨春姑娘回來了,催開了我家的鮮花。
現(xiàn)在正是花落日暮的時候,怎么不讓人嗟嘆不止?
我想去游名山大川,找仙人學道煉丹砂金丹。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯

《落日憶山中》
李白
雨后煙景綠,晴天散馀霞。
東風隨春歸,發(fā)我枝上花。
花落時欲暮,見此令人嗟。
愿游名山去,學道飛丹砂。
《落日憶山中》的注釋
雨后原野一片翠綠,煙景渺茫, 晴空里余霞像一幅幅綺錦。
東風跟隨春姑娘回來了,催開了我家的鮮花。
現(xiàn)在正是花落日暮的時候,怎么不讓人嗟嘆不止?
我想去游名山大川,找仙人學道煉丹砂金丹。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:白居易《村居苦寒》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表