劉將孫《踏莎行·閑游》原文及翻譯注釋_詩意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉將孫《踏莎行·閑游》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《踏莎行·閑游》原文
《踏莎行·閑游》
劉將孫
水際輕煙,沙邊微雨。荷花芳草垂楊渡。多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。
血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。只應(yīng)幽夢(mèng)解重來,夢(mèng)中不識(shí)從何去。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首小詞作于宋亡之后,調(diào)下題作“閑游”,上闋寫閑游中所見,下闋寫閑游中所感,日日夜夜在懷念故都臨安,卻以反詰的語氣遙問西湖是否還記得相思之苦。詞人那種想見西湖又怕見西湖的矛盾心理以及在現(xiàn)實(shí)生活中莫知所從的迷惘心情正是通過這樣的詰問表達(dá)了出來。
作者簡(jiǎn)介
劉將孫(1257—?)字尚友,廬陵(今江西吉安)人,劉辰翁之子。嘗為延平教官、臨江書院山長(zhǎng)。事跡見《新元史。劉辰翁傳》。有《養(yǎng)吾齋集》四十卷,久佚?!端膸炜偰刻嵋吩疲?ldquo;將孫以文名于宋末,濡染家學(xué),頗習(xí)父風(fēng),故當(dāng)時(shí)有小須之目。”《彊村叢書》輯有《養(yǎng)吾齋詩馀》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
《踏莎行·閑游》
劉將孫
水際輕煙,沙邊微雨。荷花芳草垂楊渡。多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。
血染紅箋,淚題錦句。西湖豈憶相思苦。只應(yīng)幽夢(mèng)解重來,夢(mèng)中不識(shí)從何去。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首小詞作于宋亡之后,調(diào)下題作“閑游”,上闋寫閑游中所見,下闋寫閑游中所感,日日夜夜在懷念故都臨安,卻以反詰的語氣遙問西湖是否還記得相思之苦。詞人那種想見西湖又怕見西湖的矛盾心理以及在現(xiàn)實(shí)生活中莫知所從的迷惘心情正是通過這樣的詰問表達(dá)了出來。
作者簡(jiǎn)介
劉將孫(1257—?)字尚友,廬陵(今江西吉安)人,劉辰翁之子。嘗為延平教官、臨江書院山長(zhǎng)。事跡見《新元史。劉辰翁傳》。有《養(yǎng)吾齋集》四十卷,久佚?!端膸炜偰刻嵋吩疲?ldquo;將孫以文名于宋末,濡染家學(xué),頗習(xí)父風(fēng),故當(dāng)時(shí)有小須之目。”《彊村叢書》輯有《養(yǎng)吾齋詩馀》一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:宋方壺《清江引·托詠》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表