孟昉《天凈沙·星依云渚濺濺》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了孟昉《天凈沙·星依云渚濺濺》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《天凈沙·星依云渚濺濺》原文
《天凈沙·星依云渚濺濺》
孟昉
星依云渚濺濺,露零玉液涓涓,寶砌哀蘭剪剪。碧天如練,光搖北斗闌干。
《天凈沙·星依云渚濺濺》譯文
空中的流星沿著銀河閃動(dòng),有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓。夜天里蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍(lán)天空如綢練,波光搖動(dòng)北斗星正橫斜西天。
《天凈沙·星依云渚濺濺》的注釋
云渚:銀河。
濺濺:指急速奔流的流水聲。
零:落下。
寶砌:同玉砌,指玉石砌成的臺(tái)階。
剪剪:整齊的樣子。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。
作者簡(jiǎn)介
孟昉,字天緯,一作天曄。本西域人,回族,寓居北京。延祐(一三一四--一三二〇)間為胄監(jiān)生。明敏英妙,質(zhì)美而行懿,由鄉(xiāng)舉得舉,從事臬司憲部掾樞府,進(jìn)中書(shū)西曹,典國(guó)子監(jiān)簿。元明間回族詞人,曾在元為官。有多部作品傳世。元曲三百首中收有他的一首天凈沙?!蹲滔母濉肪砣畯埞忮鲑澰S道:"孟子論文自老成,早于國(guó)語(yǔ)亦留情。"(《寄孟昉郎中》詩(shī))可見(jiàn)其文雄稱(chēng)當(dāng)時(shí),極負(fù)盛名。惜《孟待制文集》今已不傳。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
《天凈沙·星依云渚濺濺》
孟昉
星依云渚濺濺,露零玉液涓涓,寶砌哀蘭剪剪。碧天如練,光搖北斗闌干。
《天凈沙·星依云渚濺濺》譯文
空中的流星沿著銀河閃動(dòng),有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓。夜天里蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍(lán)天空如綢練,波光搖動(dòng)北斗星正橫斜西天。
《天凈沙·星依云渚濺濺》的注釋
云渚:銀河。
濺濺:指急速奔流的流水聲。
零:落下。
寶砌:同玉砌,指玉石砌成的臺(tái)階。
剪剪:整齊的樣子。
闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。
作者簡(jiǎn)介
孟昉,字天緯,一作天曄。本西域人,回族,寓居北京。延祐(一三一四--一三二〇)間為胄監(jiān)生。明敏英妙,質(zhì)美而行懿,由鄉(xiāng)舉得舉,從事臬司憲部掾樞府,進(jìn)中書(shū)西曹,典國(guó)子監(jiān)簿。元明間回族詞人,曾在元為官。有多部作品傳世。元曲三百首中收有他的一首天凈沙?!蹲滔母濉肪砣畯埞忮鲑澰S道:"孟子論文自老成,早于國(guó)語(yǔ)亦留情。"(《寄孟昉郎中》詩(shī))可見(jiàn)其文雄稱(chēng)當(dāng)時(shí),極負(fù)盛名。惜《孟待制文集》今已不傳。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
上一篇:周密《聞鵲喜·吳山觀濤》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表