滕賓《普天樂(lè)·翠荷殘》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 元曲精選
元曲精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了滕賓《普天樂(lè)·翠荷殘》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《普天樂(lè)·翠荷殘》原文
《普天樂(lè)·翠荷殘》
滕賓
翠荷殘,蒼梧墜。千山應(yīng)瘦,萬(wàn)木皆稀,蝸角名,蠅頭利。輸與淵明陶陶醉,盡黃菊圍繞東籬。良田數(shù)頃,黃牛二只,歸去來(lái)兮。
《普天樂(lè)·翠荷殘》譯文
翠荷凋殘,蒼梧葉落;山也憔悴消瘦,樹(shù)林稀疏枯殘,俗世的虛名小利皆是過(guò)眼云煙。在識(shí)時(shí)知機(jī),進(jìn)退行藏的認(rèn)識(shí)上,自己怎能與陶淵明相較。一想到歸隱后滿目黃菊繞東籬,自耕良田數(shù)頃、黃牛一只,就無(wú)比向往啊!
《普天樂(lè)·翠荷殘》的注釋
蝸角名:如同蝸角那樣的虛名,比喻渺小不足道的浮世虛名。
蠅頭利:如同蒼蠅頭那樣的小利。比喻非常微小的利潤(rùn)。
作者簡(jiǎn)介
滕賓,黃州黃岡人,字玉霄,一名賓。喜縱酒,其談笑筆墨,為人傳誦。武宗至大間任翰林學(xué)士,出為江西儒學(xué)提舉。后棄家,入天臺(tái)山為道士。有《玉霄集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯

《普天樂(lè)·翠荷殘》
滕賓
翠荷殘,蒼梧墜。千山應(yīng)瘦,萬(wàn)木皆稀,蝸角名,蠅頭利。輸與淵明陶陶醉,盡黃菊圍繞東籬。良田數(shù)頃,黃牛二只,歸去來(lái)兮。
《普天樂(lè)·翠荷殘》譯文
翠荷凋殘,蒼梧葉落;山也憔悴消瘦,樹(shù)林稀疏枯殘,俗世的虛名小利皆是過(guò)眼云煙。在識(shí)時(shí)知機(jī),進(jìn)退行藏的認(rèn)識(shí)上,自己怎能與陶淵明相較。一想到歸隱后滿目黃菊繞東籬,自耕良田數(shù)頃、黃牛一只,就無(wú)比向往啊!
《普天樂(lè)·翠荷殘》的注釋
蝸角名:如同蝸角那樣的虛名,比喻渺小不足道的浮世虛名。
蠅頭利:如同蒼蠅頭那樣的小利。比喻非常微小的利潤(rùn)。
作者簡(jiǎn)介
滕賓,黃州黃岡人,字玉霄,一名賓。喜縱酒,其談笑筆墨,為人傳誦。武宗至大間任翰林學(xué)士,出為江西儒學(xué)提舉。后棄家,入天臺(tái)山為道士。有《玉霄集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《醉蓬萊·對(duì)朝云叆叇》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻譯
4、“吳文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻譯
5、“陸游《十二月八日步至西村》”的原文翻譯
- 陳草庵《山坡羊·江山如畫(huà)》原文及翻譯注釋
- 馮子振《鸚鵡曲·山亭逸興》原文及翻譯注釋
- 汪元亨《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯
- 楊朝英《水仙子·自足》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 盧摯《沉醉東風(fēng)·閑居》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 盧摯《沉醉東風(fēng)·恰離了綠水青山那答》原文
- 盧摯《蟾宮曲·沙三伴哥來(lái)嗏》原文及翻譯注
- 張可久《人月圓·會(huì)稽懷古》原文及翻譯注釋
- 關(guān)漢卿《一枝花·杭州景》原文及翻譯注釋_
- 喬吉《折桂令·客窗清明》原文及翻譯注釋_
- 白樸《慶東原·暖日宜乘轎》原文及翻譯注釋
- 王元鼎《醉太平·寒食》原文及翻譯注釋_詩(shī)