周之琦《好事近·引手摘星辰》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周之琦《好事近·引手摘星辰》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《好事近·引手摘星辰》原文
《好事近·引手摘星辰》
周之琦
引手摘星辰,云氣撲衣如濕。前望翠屏無路,忽天門中辟。
等閑雞犬下方聽,人住半山側(cè)。行踏千家檐宇,看炊煙斜出。
《好事近·引手摘星辰》譯文
伸手可以摘取天上的星星,飛云撲在身上打濕了衣裳。眼前的山巖像蒼翠的屏障,層層疊疊將道路阻擋。忽然出現(xiàn)了天門似的關(guān)隘,就像山巖被劈開一樣。
時(shí)常聽見下方傳來雞鳴犬吠聲,那些山民就住在半山旁。我在嶺上行走,仿佛踏在千家屋檐上;看那一縷縷炊煙,在山風(fēng)中斜斜升起、飄蕩。
《好事近·引手摘星辰》的注釋
太行:即太行山。
引手:抬手,伸手。
翠屏:形容山巖像蒼翠的屏風(fēng)。
天門:形容山上關(guān)隘的險(xiǎn)奇。
等閑:常常,時(shí)常。
檐宇:屋檐,屋頂。
作者簡介
周之琦(公元1782年~1862年),字稚圭,河南祥符(今河南開封)人。清嘉慶十三年(公元一八0八年)進(jìn)士,改庶吉士。散館,授編修。累官廣西巡撫,疏言筑堤賑災(zāi)等事,凡數(shù)十上。道光二十六年,因病乞休。病逝于家中。周之琦工詞,渾融深厚,瓣香北宋,有《金梁夢月詞》二卷,《懷夢詞》二卷,《鴻雪詞》二卷,《退庵詞》一卷,總名《心日齋詞》,傳于世。輯有《心日齋十六家詞選》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯

《好事近·引手摘星辰》
周之琦
引手摘星辰,云氣撲衣如濕。前望翠屏無路,忽天門中辟。
等閑雞犬下方聽,人住半山側(cè)。行踏千家檐宇,看炊煙斜出。
《好事近·引手摘星辰》譯文
伸手可以摘取天上的星星,飛云撲在身上打濕了衣裳。眼前的山巖像蒼翠的屏障,層層疊疊將道路阻擋。忽然出現(xiàn)了天門似的關(guān)隘,就像山巖被劈開一樣。
時(shí)常聽見下方傳來雞鳴犬吠聲,那些山民就住在半山旁。我在嶺上行走,仿佛踏在千家屋檐上;看那一縷縷炊煙,在山風(fēng)中斜斜升起、飄蕩。
《好事近·引手摘星辰》的注釋
太行:即太行山。
引手:抬手,伸手。
翠屏:形容山巖像蒼翠的屏風(fēng)。
天門:形容山上關(guān)隘的險(xiǎn)奇。
等閑:常常,時(shí)常。
檐宇:屋檐,屋頂。
作者簡介
周之琦(公元1782年~1862年),字稚圭,河南祥符(今河南開封)人。清嘉慶十三年(公元一八0八年)進(jìn)士,改庶吉士。散館,授編修。累官廣西巡撫,疏言筑堤賑災(zāi)等事,凡數(shù)十上。道光二十六年,因病乞休。病逝于家中。周之琦工詞,渾融深厚,瓣香北宋,有《金梁夢月詞》二卷,《懷夢詞》二卷,《鴻雪詞》二卷,《退庵詞》一卷,總名《心日齋詞》,傳于世。輯有《心日齋十六家詞選》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:施閏章《雪中望岱岳》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表