施閏章《雪中望岱岳》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了施閏章《雪中望岱岳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《雪中望岱岳》原文
《雪中望岱岳》
施閏章
碧海煙歸盡,晴峰雪半殘。
冰泉懸眾壑,云路郁千盤。
影落齊燕白,光連天地寒。
秦碑凌絕壁,杖策好誰看。
《雪中望岱岳》譯文
青天如大海一樣青碧澄凈,而泰山的玉皇頂還有一半被積雪所覆蓋。
重重山巒之中,奔流直下的山泉凝結(jié)成冰,倒掛在山崖之上,回環(huán)的道路直上云霄。
泰山巨大的投影落在齊、燕廣大的地域上,積雪的反光與天光連成一片,使天地一片冰沁。
矗立在積雪之岱岳山頂?shù)那乇谰?,是否有誰正拄著手杖去觀賞呢?
《雪中望岱岳》的注釋
岱岳:指泰山之玉皇頂,山勢突兀峻拔。
“碧海”句:此句源于李商隱《嫦娥》詩“碧海青天夜夜心”之句,形容青天如大海一樣青碧澄凈。
晴峰:即指泰山玉皇頂,此峰海拔1524米。
影落:指雪花飄落。燕齊:指河北、山東一帶。
秦碑:指“二十八年,始皇東行郡縣……乃遂上泰山,立石,封,祠祀”之所立之石,石上刻有碑文,旨在“頌秦德,明德意”。(均見《史記·秦始皇本紀》)
杖策:拄杖。
作者簡介
施閏章(1619—1683),清初著名詩人。字尚白,一字屺云,號愚山,媲蘿居士、蠖齋,晚號矩齋,后人也稱施侍讀,另有稱施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州區(qū))人,順治六年進士,授刑部主事。十八年舉博學(xué)鴻儒,授侍講,預(yù)修《明史》,進侍讀。文章醇雅,尤工于詩,與同邑高詠等唱和,時號“宣城體”,有“燕臺七子”之稱,與宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,處“海內(nèi)八大家”之中,在清初文學(xué)史上享有盛名。著有《學(xué)馀堂文集》、《試院冰淵》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
《雪中望岱岳》
施閏章
碧海煙歸盡,晴峰雪半殘。
冰泉懸眾壑,云路郁千盤。
影落齊燕白,光連天地寒。
秦碑凌絕壁,杖策好誰看。
《雪中望岱岳》譯文
青天如大海一樣青碧澄凈,而泰山的玉皇頂還有一半被積雪所覆蓋。
重重山巒之中,奔流直下的山泉凝結(jié)成冰,倒掛在山崖之上,回環(huán)的道路直上云霄。
泰山巨大的投影落在齊、燕廣大的地域上,積雪的反光與天光連成一片,使天地一片冰沁。
矗立在積雪之岱岳山頂?shù)那乇谰?,是否有誰正拄著手杖去觀賞呢?
《雪中望岱岳》的注釋
岱岳:指泰山之玉皇頂,山勢突兀峻拔。
“碧海”句:此句源于李商隱《嫦娥》詩“碧海青天夜夜心”之句,形容青天如大海一樣青碧澄凈。
晴峰:即指泰山玉皇頂,此峰海拔1524米。
影落:指雪花飄落。燕齊:指河北、山東一帶。
秦碑:指“二十八年,始皇東行郡縣……乃遂上泰山,立石,封,祠祀”之所立之石,石上刻有碑文,旨在“頌秦德,明德意”。(均見《史記·秦始皇本紀》)
杖策:拄杖。
作者簡介
施閏章(1619—1683),清初著名詩人。字尚白,一字屺云,號愚山,媲蘿居士、蠖齋,晚號矩齋,后人也稱施侍讀,另有稱施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州區(qū))人,順治六年進士,授刑部主事。十八年舉博學(xué)鴻儒,授侍講,預(yù)修《明史》,進侍讀。文章醇雅,尤工于詩,與同邑高詠等唱和,時號“宣城體”,有“燕臺七子”之稱,與宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,處“海內(nèi)八大家”之中,在清初文學(xué)史上享有盛名。著有《學(xué)馀堂文集》、《試院冰淵》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:劉因《西山》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表