王禹偁《畬田詞五首·其四》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王禹偁《畬田詞五首·其四》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《畬田詞五首·其四》原文
《畬田詞五首·其四》
王禹偁
北山種了種南山,相助力耕豈有偏。
愿得人間皆似我,也應四海少荒田。
《畬田詞五首·其四》譯文
種完了北山再種南山,互相幫助努力耕種沒有偏心。
希望這世間的人都像我們一樣,這五湖四海,應該會少很多荒田。
《畬田詞五首·其四》的注釋
力耕:努力耕種。
豈有偏:沒有偏心。
皆似我:都像我們一樣能夠互助。
作者簡介
王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現(xiàn)實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《畬田詞五首·其四》
王禹偁
北山種了種南山,相助力耕豈有偏。
愿得人間皆似我,也應四海少荒田。
《畬田詞五首·其四》譯文
種完了北山再種南山,互相幫助努力耕種沒有偏心。
希望這世間的人都像我們一樣,這五湖四海,應該會少很多荒田。
《畬田詞五首·其四》的注釋
力耕:努力耕種。
豈有偏:沒有偏心。
皆似我:都像我們一樣能夠互助。
作者簡介
王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現(xiàn)實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:宋琬《春日田家》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表