最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            楊慎《按圖索驥》原文及翻譯注釋_詩意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了楊慎《按圖索驥》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            楊慎《按圖索驥》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《按圖索驥》原文

            《按圖索驥》

            楊慎
             
              伯樂《相馬經》有‘隆顙蛈日,蹄如累麹’之語。其子執(zhí)《馬經》以求馬。出見大蟾蜍,謂其父曰:“得一馬,略與相同;但蹄不如累麹爾!”伯樂知其子之愚,但轉怒為笑曰:“此馬好跳,不堪御也。”所謂‘按圖索驥’也。

              《按圖索驥》譯文

              伯樂的《相馬經》中有“高高的額頭、眼睛大而亮、蹄子又大又端正,就是好馬”的說法。一次,伯樂的兒子拿著《相馬經》去尋找千里馬,他看見一只癩蛤蟆,就對父親說:“我找到了一匹(千里)馬,其他條件都符合,只是蹄子不像堆積起來的麴塊罷了!”’伯樂知道兒子愚笨,只好轉怒為笑說:“這馬喜歡跳躍,不能騎啊!”這就是所謂的按圖索驥的故事了。

              《按圖索驥》的注釋

              按圖索驥:按著圖樣尋找千里馬。驥:千里馬,良馬。
             
              隆顙(sǎng:高高的額頭。
             
              蛈(tiě)日:當為“蚨(fú)目”之誤。
             
              蚨目:眼睛鼓起。蚨:銅錢的代稱。
             
              累麴(qū):疊起來的酒藥餅子。形容馬蹄大而端正。
             
              蟾蜍(chán chú):癩蛤蟆。
             
              但:只是。
             
              爾:罷了。
             
              御:駕馭。
              作者簡介

              楊慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初號月溪、升庵,又號逸史氏、博南山人等,四川新都(今成都市新都區(qū))人,明代著名文學家,明代三才子之首,楊廷和之子。他參與編修了《武宗實錄》,嘉靖三年(1524年)因卷入“大禮議”事件,觸怒世宗,被杖責罷官,謫戍云南永昌衛(wèi)。在滇南時,曾率家奴助平尋甸安銓、武定鳳朝文叛亂,此后雖往返于四川、云南等地,仍終老于永昌衛(wèi)。嘉靖三十八年(1559年),在戍所逝世,享年七十二歲。明穆宗時追贈光祿寺少卿,明熹宗時追謚“文憲”。他的著作達四百余種,涉及經史方志、天文地理、金石書畫、音樂戲劇、宗教語言、民俗民族等,被后人輯為《升庵集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《解語花·風銷焰蠟》”的原文翻譯
              2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
              3、“吳文英《點絳唇·時霎清明》”的原文翻譯
              4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
              為你推薦