最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李商隱《野菊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李商隱《野菊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李商隱《野菊》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《野菊》原文

            《野菊》

            李商隱

            苦竹園南椒塢邊,微香冉冉淚涓涓。
            已悲節(jié)物同寒雁,忍委芳心與暮蟬。
            細(xì)路獨(dú)來當(dāng)此夕,清尊相伴省他年。
            紫云新苑移花處,不取霜栽近御筵。
              《野菊》譯文

              從一片苦竹園漫步向南,來到起伏的椒塢邊。野菊的微香四處飄散,花上的秋露似淚珠點(diǎn)點(diǎn)。
             
              令人同情的野菊寂寞無伴,如同寒風(fēng)中飛行的孤雁。滿腹惜花的心情有口難言,怎忍心托付傍晚的蟬?
             
              夕陽中有一條彎曲的小路,我獨(dú)自走來徘徊無數(shù)。一只酒杯與我親密相伴,乘著酒興將往事浮想聯(lián)翩。
             
              紫云東來,隨風(fēng)飄蕩,御苑移花,充滿吉祥。但是野菊卻受人輕待,無人選栽排斥在御筵之外。
              《野菊》的注釋

              苦竹:指野菊托根在辛苦之地。竹為苦竹,而椒味辛辣,皆以喻愁恨。
             
              椒:灌木名。塢:四周高中間低的地方。
             
              淚涓涓:形容花上的露珠、水滴。
             
              節(jié)物:具有季節(jié)性的景物。
             
              芳心:惜花之心。與:同。
             
              清尊:指當(dāng)年顧遇。?。翰煊?。
             
              省他年:回憶往事。
             
              紫云:指中書省。開元元年曾改中書省為紫薇省,令日紫薇令。
             
              不取:對(duì)令狐絢不加提攜表示怨望。
             
              霜栽:指傲霜的秋菊。
             
              御筵:宮中筵席。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              詩人自桂幕歸京后,暫代京兆府某曹參軍。京兆府掾曹位卑職微,此期生活相當(dāng)困窘。李商隱借詠菊表達(dá)對(duì)自身命運(yùn)的感喟,他欣賞菊花的高潔,以菊自比,但表述更多的卻是孤芳自賞的寂寞,以及想要擺脫這一處境卻無能為力的壓抑無奈。

              作者簡(jiǎn)介

              李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機(jī)《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦